Немаловажное занятие, или жизнь как в детстве

Анатолий Цепин
Начинается сезон летних отпусков и отдыха в популярных южных курортных городках, и мне захотелось поделиться с будущими отдыхающими своими наблюдениями и впечатлениями о проживании и пропитании в жемчужине ЮБК, посёлке Гурзуфе. Может быть это поможет будущим гостям Гурзуфа лучше сориентироваться и получить большее удовольствие от проживания в этой благословенном Господом месте.


     Хотелось мне познакомить вас, мои дорогие читатели, с местами, где в Гурзуфе можно вкусно и недорого поесть, но, как видно, не судьба, поскольку достались нам с Ларисой хорошие апартаменты (можно сказать прямо на берегу моря), оснащённые практически всем, что необходимо для ведения домашнего хозяйства. А потому мы предпочли здоровую домашнюю пищу столовым, кафешным и ресторанным деликатесам. И всё у нас было для приготовления здоровой пищи, кроме, конечно, «расходуемых» материалов, но этого «добра» в посёлке хватало с лихвой – и хозяйственные, и продовольственные магазинчики, и палатки с овощами-фруктами прямо с огородов, садов и теплиц, а молочная и мясная продукция прямо с домашних ферм. Так что есть возможность сравнить и выбрать лучшее, а, выбрав, стать постоянными клиентами.

     Молочку покупали в отдалённой палатке, которая торгует по два часа (с 7 до 9 утра), но зато три раза в неделю. Продукция домашняя и до того качественная, что спрос необыкновенный и всё привезённое разлетается за пару часов. Чтобы не прогадать, делаем заказ по телефону накануне и приходим уже на всё готовенькое и даже упакованное. Молоко такое вкусное, как в моём далёком-далёком деревенском детстве. В трёхлитровой банке молока сливки после небольшого отстоя занимают добрую четверть объёма. А какие они вкусные – настоящее лакомство. Сливки и отдельно продаются, по густоте, как масло. Творог и обезжиренный и жирный вкусен необыкновенно. Молоко долго не скисает, но, если бросить в него несколько кусочков черного хлебушка, то образуется такая густая и вкусная простокваша, что просто пальчики оближешь. В палатке можно купить вкуснейшую брынзу и сыворотку, и потрясающее домашнее сливочное масло. Там же, в дополнение к молочке, продают свежайшие яйца от домашних кур, которых не кормят для роста никакими добавками, а потому такие яички весьма полезно и сырыми пить, и всмятку есть. И, само собой, продаются ещё и домашние куры с нежнейшим и вкуснейшим буквально диетическим мясом. И хит палатки – свежайшие цыплята, которых местные почему-то называют «кабачками». Это настоящий деликатес по вполне приемлемым ценам. Вот это именно то, что с полным основанием можно смело назвать здоровым питанием. После таких харчей на московские магазинные «деликатесы» уже не хочется и смотреть, а не то, чтобы их покупать.

     Приятно и полезно завести несколько деловых знакомств в местах приобретения продуктов питания. Ты становишься уже как бы своим и к тебе относятся не как к рядовому покупателю, а с уважением и теплом, стремятся выбрать для тебя кусочек получше, посвежее, а фрукт в самой высокой фазе спелости и сочности.

     Мы с Ларисой по жизни очень любим хурму и в столице стараемся покупать её почаще, но как-то с качеством фрукта нам почти всегда не везёт – всё какие-то вяжущие попадаются плоды. Даже известный «Королёк» и то так стягивает скулы и вяжет ротовую полость, что пропадает всякое желание покупать любимый фрукт. А вот в Гурзуфе практически до самой зимы мы ели замечательную сочную и сладкую хурму самых разных сортов. Это были всё крымские фрукты. А вот зимой начали завозить хурму, по всей видимости, из других регионов – она уже и вяжет и не такая сочная.
 
     Здесь же мы от души полакомились мандаринами, причём нашими любимыми, абхазскими, сочными, вкусными и такими ароматными, что вспомнилось беззаботное детство и Новый Год под который родителями покупались мандарины, а потом развешивались среди украшений на ветвях настоящей ёлочки. Мы с сестренкой каждый день старательно разыскивали их и лакомились, а поутру лакомства «отрастали» вновь и эта забава длилась целых две недели – до Старого Нового Года. И я благодарен Гурзуфу за эти воспоминания детства.
 
     Здесь же мы с Ларисой отвели душу, вкушая инжир – фишку крымских фруктовых деликатесов. Плоды разных сортов, разных размеров и цвета, но все удивительны на вкус. А ещё виноградное изобилие – свежайшие кисти, сорванные буквально в тот же день.

     И мы никак не ожидали, что здесь есть сыр, и не просто сыр, а сыр, который нравится и Ларисе и мне. В первую очередь это пармезан. Его, настоящего, произведённого в Италии, уже давно нет в столице, несмотря на то, что итальянцы много лет призывают исключить его из российских санкций. Так вот, пока он под санкциями, в магазинах появились его многочисленные подделки, вернее даже не подделки, поскольку производящие его предприятия честно признаются, что это их сыр, а не из Италии. Таких российских предприятий довольно много, и ещё есть пармезан белорусского производства, но он также мало похож на итальянский продукт, как, впрочем, и все другие пармезаны из России, кроме одного – сыра из Мордовии.
 
     В Гурзуфе практически весь пармезан из Белоруссии, но есть одна небольшая палатка, где торгует душевная местная жительница, Людмила, которая как-то сразу расположилась к нам с Ларисой и всегда нам рада. Палатка расположена не на самом бойком месте и Людмиле в не сезон откровенно скучно, а от того и приятно пообщаться с заезжими столичными жителями на разные житейские темы. От неё так просто не уйдёшь, не нагрузившись слухами и кое-чем из продукции.
 
     У неё мы берём свежайшие домашние яйца, великолепное сливочное масло, производимое в Джанкое, а ещё и сыр пармезан. Это не белорусский пармезан мало похожий на настоящий твердый сыр, а пармезан крымский, действительно твёрдый и очень приятный на вкус. Как выяснилось, он тоже из Джанкоя и, как и масло, производится из молока коров, пасущихся в джанкойских степях. Так вот, по своему качеству крымский сыр весьма похож на любимый нами сыр из Мордовии.

     Раз заговорили, то позвольте ещё несколько слов сказать о Людмиле. Она ярчайший представитель женщин Гурзуфа – жизнерадостная, общительная и весьма трудолюбивая. «Прихожу на работу – ещё всё закрыто, ухожу – уже всё закрыто, и когда они все работают?», – шутит она. Кроме работы в палатке, она время от времени убирает набережную (сам видел), и при такой загрузке ещё находит время заниматься собой. Неподалеку от нашего местожительства есть стилизованный под японский быт отель «Весёлый хотей» на первом этаже которого расположен отличный спортивный зал для фитнеса и бодибилдинга. В высокий сезон он, скорее всего, переполнен посетителями, но зимой стоит абсолютно пуст, и рад принять хоть кого-нибудь. Для Людмилы это прекрасная возможность поддержать форму. И последнее – Людмила весьма наблюдательна, что, впрочем, характерно для обслуживающей братии Гурзуфа. Палаточка стоит метрах в пятидесяти от проезжей дороги  на улице Соловьёва. Я как-то возвращался из ПУДа (*) по Соловьёвой и проскочил мимо палатки, сделал ещё покупки, а потом вернулся к палатке за пармезаном и маслом. «Ой, это Вы, а я уже загрустила, когда Вы прошли мимо» – встретила меня уже повеселевшая Людмила. Вот это наблюдательность, учитывая, что я шёл быстро и метрах в пятидесяти от объекта наблюдения.

     А до палатки я торопился в другой, весьма уютный магазинчик на улице Подвойского. Мы бы с Ларисой о нём и не знали, но ещё в начале нашего пребывания в посёлке мы как-то, прогуливаясь по его окрестностям, немного заплутали в хитросплетениях его улочек, переулков и многочисленных лесенок и вышли как раз к этому магазинчику. Нас там встретили весьма приветливо, сразу поняли, что мы из столичных мест, оценили наши возможности и вкусы и предложили не что-нибудь, а сразу пармезан и Дор Блю. Правда, пармезан белорусский и мы от него отказались сразу, зато Дор Блю был самый настоящий – из Германии, и не в виде треугольных стограммовых упаковок, которые по большой цене продаются в столице, а настоящим сырным кругом в синей фольге, от которого можно было отрезать нужное количество этого голубого чуда.

     В своё время, когда Германия только начала производить этот сыр с голубой плесенью, она стремилась застолбить за собой рынок восточной Европы, и тогда Дор Блю в России стоил удивительно дешево. Тогда я и пристрастился к нему. Сыр имел успех, и довольно быстро его цена подскочила весьма сильно, а потом он попал под наши контр-санкции  и  практически исчез из продажи и из моего, пусть редкого, но изысканного рациона. И вот здесь, в Гурзуфе, в нечаянно обнаруженном домашнем магазинчике я обнаруживаю это голубое чудо, да ещё по вполне приемлемой цене. Откуда? Меня долго мучил этот вопрос, пока кто-то из продавцов не проговорился о контрабандном характере его доставки. Скорее всего, это была шутка, хотя вполне реальная, например, доставка через независимые и признанные нами республики – Абхазию и Южную Осетию.

     Хотя ни пармезан, ни Дор Блю, в отличие от остальных продуктов, никак не вписывались в мои детские деревенские воспоминания, но само их наличие здесь добавляло проживанию в посёлке изрядную долю почти детских восторгов.

     Что ни говори, а старики и дети по своему чувственному восприятию мира относятся к одной категории, и я благодарен Гурзуфу за то, что он окунул меня в детские воспоминания, приобщив к когорте восторженных созерцателей и познавателей жизни. Много чего в жизни довелось натворить, пусть теперь другие, более молодые и энергичные преобразовывают мир, исходя из своих представлений об его настоящем и будущем устройстве, а мы будем созерцать и познавать, исходя из накопленного жизненного опыта, и делиться увиденным и познанным. Это тоже немаловажное занятие.

*) ПУД - Продукты У Дома - популярная в Крыму сеть торговых магазинов.