Всем привет!
Ведущий Злобный Мышалет продолжает рассказывать о достижениях наших авторов.
Если вы участвовали в фестивале, творческом вечере, провели встречу с читателями, у вас есть свежие публикации в журналах, альманахах или у вас вышла книга? Это прекрасно, мы об этом напишем.
Иногда мы публикуем интервью с авторами.
*****************
Сегодня мы расскажем о достижении МАРИНЫ ЮРЧЕНКО-ВИНОГРАДОВОЙ, которая победила в конкурсе переводов с белорусского языка.
Навальніца Анатолий Лисицкий
Бровы чорныя ранак нахмурыў,
Наваколле ўхуталася ў змрок.
Лес прыціх, задуменны, пануры,
Ветрык травы гойдае знарок.
Нечакана маланка зіхнула,
На імгненне - ціша і спакой,
Грымнуў гром - аж зямлю страсянула,
Дробны дождж рассыпаўся наўкол.
Бліскавiца! Зноу' гром! Навальніца!
Хлынуў лівень раптам, не ўцячэш.
І пара, мабыць, Богу маліцца -
Небяспечна. З дрэў вакол цячэ.
Ды нядоўга пужаў Пярун грозны,
Дзесці глуха ў далечы вурчыць.
Лес і поле, і гай скрозь у росах,
Ручаінка весела цурчыць.
Ажыло ўсё вакол, акрыяла,
Водар свежы стоена плыве,
Сто мелодый прырода зайграла,
Кветачкі ўсміхаюцца ў траве.
І красуе вясёлка ў бязмежным
Сінім небе, чысценькім, без хмар,
Залатымі праменнямі сонца
Шчодрыцца ў бязмежны свой абшар.
Гроза
Утром, чёрные брови нахмурив,
Завернулась земля в темноту.
Лес притих, затаился понуро.
Ветер травы качал на лету.
И внезапная молния гневно
Засверкала, сменяя покой.
Грянул гром, сотрясающий небо.
Мелкий дождик разлился рекой.
Снова гром и гроза, шалый ливень -
Застят землю потоки воды.
Может, Бога призвать нам в молитве:
Сохрани и спаси от беды!
Да недолго Перун громогласный
Попугал - и тихонько ворчит.
Лес и поле, и гай в росах ясных,
И ручей вдохновенно журчит.
Ожило всё и духом воспряло,
И поплыл свежий запах вокруг,
Сто мелодий природа сыграла
Для цветов, населяющих луг.
А на синем, безоблачном фоне
улыбается радуга дня.
Златоглавый король благосклонен -
Простирает лучи до меня.
__________
Перевод с белорусского.