Вильна - Vilne

Иной
Это перевод с идиш еврейской песни на стихи А.Л. Вольфсона, музыка Александра Ольшанского

Песню можно прослушать в Youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=nnAstY693Ik

Вильна,*  ты душой наивна,
Как еврейская мечта,
Смутных тайн полна на диво,
Тишь ночи мольбой полна

С книжной мудростью в расцвете
Размечтался город - храм,
Дерзость поколений этих
Брал к себе Дух Божий сам

             Вильна, Вильна, наша Мекка,
             Наша грусть, любовь, тоска,
             Стоит вспомнить имя это,
             И глаза мои в слезах

             Улочки твои и реки,
             Рощи, нивы и леса,
             Не забыть их мне вовеки,
             Те былые времена

Снишься мне в обличье строгом,
Вильна милая моя,
Вместе с древней синагогой
С тусклым светом из окна

Вот я вижу лес  священный,
Росший, чтобы тень давал,
Где нам  рэбэ  наш бессменный
Жажду знаний утолял

             Вильна, Вильна, наша Мекка,…


* Вильна, Вильнюс - В последние века до Второй Мировой Войны считался одним из центров иудейской религиозной учёности,  его даже называли Северным Иерусалимом.

……………………

Оригинальный текст:

http://yidlid.org/chansons/vilne/index.html

Vilne

Vilne, shtot fungaust in tmimus,

vilne, yidishlekh fartrakht;
vu es murmlen ful mit soydes
shtile tfiles durkh der nakht.

vilne, kval fun pilpl-sforim,
tif-fartrakhte kholem-shtot;
vu es hobn doyres frume
zikh baheft mit gayst un got.

vilne, vilne undzer meka,
undzer benkshaft un bager;
akh, vi oft es ruft dayn nomen
fun mayn oyg aroys a trer.

vilner geslekh, vilner taykhn,
vilner veldlekh, barg un tol.
epes noyet, epes benkt zikh
nokh di tsaytn fun amol.

oftmol ze ikh dikh in kholem,
heys gelibte vilne mayn.
ze dem altn beys-hamidresh
mit zayn matn kheylev-shayn.

ze dem veldele zakreter,
in zayn shotn ayngehilt,
vu es hobn lerer brave,
undzer visndursht geshtilt.

vilne, vilne undzer meka,…