The sound of silence. Simon and Garfunkel. 1964

Вячеслав Билык
Видео на Ютубе https://www.youtube.com/watch?v=NAEppFUWLfc

Звучит молчанье. Саймон и Гарфункель.

Друг мой, мрак, привет опять
Пришел с тобой потолковать.
Виденье снова приползет ко мне
Посеет зерна когда я во сне.
То виденье, что еще во мне живет,
Все еще.
Оно как звук молчанья.

И я во сне гулял с мечтой
По булыжной мостовой
Я бродил при свете фонарей,
Я поднял ворот, стало холодней.
А когда в глаза
Света яркого укол
Ночь расколол
Он тронул звук молчанья.

Людей во тьме узнал едва
С десяток тысяч, может с два.
Говорили люди замолчав,
Слушали они не услыхав.
Песни у людей, но их никто не пел
И не посмел
Нарушить звук молчанья

Я сказал, пойми, дурак, —
Тишина растет как рак.
Ты послушай и я научу.
Руку дай — ведь я тебе кричу,
Но слова мои дождем  падут
И эхом
В тишину колодца.

И все молятся без слов
На неоновых богов
А вот знак сияет как сигнал
И пророк слова те подбирал
Этот знак, набор слов,
Он четко начертан
На стенах метро и в залах домов
Он шепчет как звучит молчанье.

Перевод для пения, он же эквиритмический, он же поэтический.

Звук тишины — песня американского дуэта Саймон и Гарфункель. Композиция написана Полом Саймоном в феврале 1964 года под впечатлением от убийства президента США Джона Кеннеди.

Hello, darkness, my old friend,
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain,
Still remains,
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone,
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a streetlamp,
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed
By the flash of the neon light,
And split the night,
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence

Fools, said I, you do not know,
Silence like a cancer grows.
Hear my words and I might teach you,
Take my arms and I might reach you,
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they'd made,
And the sign flashed its warning
In the words that it was forming,
And the sign sayed the words
Of the prophets are written
On the subway walls and tenement halls,
And whispered in the sound of silence.