Покаяние на виселице Глава 29

Маус Хантер
Глава 29 Мирный день для звездной ночи
Наступил холодный май. Вместо цветущих растений в долине Орхидей еще местами спал снег. Небо было усыпано свинцовыми тучами. На землю падали первые большие капли дождя. Поднялся сильный ветер, так что ветви деревьев свистели под его напором, флюгера крутились в бешеной скачке. Все кругом было серым, опечаленным. Только Розанна Донничели была с розовыми щеками. Она слегка располнела в талии, ноги стали отекать от избытка воды в теле. Но она была счастлива. Не было ей дела до серости вокруг и печали. Под ее сердцем был ребенок Орландо, который вот – вот должен был появиться на свет. Женщина поглаживала живот с любовью, терпеливо снося боли, рвоту. Мальчик, она не сомневалась в этом, что носит наследника. Ребенок же периодически толкался ножками, заставляя Розанну садиться на стул  и глубоко медленно дышать.
Вот и сегодня он был активен настолько, что женщина смотрела в окно и морщилась. Она даже не слышала, как вошел Орландо. После ночи зачатия муж практически перестал к ней заходить в покои. Но никто и другой больше не беспокоил ее. Хотя, когда они оставались вместе, Розанна ловила на себе его задумчивый взгляд, но как она не старалась понять, что в себе хранит этот взгляд, она так понять и не смогла. Вот и теперь, Орландо стоял, скрестив руки на груди, рассматривал ее.
- Что –то не так?
- С чего ты взял? – Розанна повернулась и встретилась с мужем взглядом.
- Цветущий вид, когда вокруг печаль и тоска. Но ты морщишься. Больно? Ведьма сказала, что скоро роды. Нужно быть готовым.
Сердце Розанны сжалось. Она отвернулась в удивлении. За все месяцы муж не спрашивал о ее здоровье, а теперь, будто волнуется.
- Мальчик будет.
Орландо сглотнул.
- Ведьма говорит, что так. Тебе откуда знать?
- Я – сердцем чувствую, материнским… Мальчик, - Розанна закрыла глаза, и снова поморщилась от боли.
- Может, лекаря?
- Еще не срок.
Орландо помолчал.
- На улице снег с дождем, а ведь май уже. Я распорядился топить лучше в твоих покоях, не нужно, чтобы ты простыла.
- Зря, мне жарко.
Хотя это было наполовину правдой. Розанна согревалась от мысли о малыше. Но порой ночами ее мучили кошмары, ей не хватало любви и заботы в этих покоях. Как и сейчас легкая забота мужа, лишь бередила  рану, что она никому не нужна.
***************
Орландо был на дворе и упражнялся после встречи с женой. Он сам порой себя не понимал, но она его влекла к себе все больше. Ведьма запретила прикасаться к ней, чтобы она смогла выносить малыша, так что Орландо с каждым днем злился и раздражался все больше. И зачем он послушал эту полоумную колдунью?! Он привык брать. А теперь и тело Розанны было не доступно. А о душе он молчал. Розанна его не любит больше. Эта не та простушка, с которой он познакомился в пристани Харта. Злость и одиночество не давало покоя, не помогали чужие ласки. После них Розанна совсем замыкалась, даже не улыбалась ему. Знать бы, откуда она знала? Но и ему рассказывали, что ее часто мучили кошмары, но она ни разу не поделилась. Как и Орландо ни разу не попытался утешить.
Донничелли уже практиковался час в одной рубашке, когда на улице еще пролетал снег. Вся спина взмокла, но он не обращал внимание. Каприо был рядом и натачивал для него орудия, косо поглядывая на хозяина. Страшный человек – Орландо. Столько силы. А он привязался к этой юбке. Конечно, Герхард похорошела, но стоила ли она его?
Каприо поднес очередной меч.
- Говорят, на северной стороне не спокойно.
Орландо отбросил влажную прядь со лба.
- Я знаю, что не спокойно. Как, впрочем, из – за океана тоже недобрые вести. Нужно пополнять ряды и обучать. Мы должны быть готовы к войне. Это не пристань Харта.
- Для защиты будущего наследника мы отобрали людей.
- Покажи!
Том замялся, но перечить не стал.
- Хорошо.
Орландо остался один во дворе, чувствуя, что за ним наблюдают из окон. Пусть смотрит, сын будет тоже воином, как и отец.
Для охраны Розанны с малышом Каприо отобрал пятерых добровольцев. Вся загвоздка было только в том, что большинство желали служить Донничелли, но не желали служить его жене. Она была для них чужая. И то, что она носила ребенка, ничего не меняло. В рядах стало просачиваться речь, что этот ребенок и вовсе не ребенок Донничелли. Раз еще и ведьма помогала. Солдаты сплетничали, но Каприо не решался доносить эту речь до ушей герцога. Пять молодцев были как на подбор. Смотрели на Орландо с трепетом, но сомневались в своей дальнейшей работе.
Орландо окинул взглядом молодых людей. Слишком зеленые. Да, и допускать к Розанне. Герцог тряхнул головой. Не о том он думает, не о том. Ревность сейчас ни к чему.
- Хочу опробовать. Кто, готов со мной сразиться? – мужчины переглянулись, - Ну!?
Из полукруга вышел мужчина младше Орландо лет на десять, который только что отрастил усы и бороду. Он был новенький, Донничелли его не помнил в обучении раньше. Наемник был рослый, ростом с герцога, шире в плечах. Светлой головой, белой кожей, размытыми чертами лица. Он нагло улыбнулся широким ртом: он слишком хорошо слышал о славе и жестокости герцога. Уж, очень хотелось испытать на своей шкуре умение.
Орландо не спешил, наблюдая за движениями. Двигался неплохо, но был нетерпелив, слишком горяч и нагл. Орландо сделал несколько ленивых выпадов в сторону наемника и эфесом меча разбил ему нос. Молодой человек взвыл, закрыв руками нос, и упал на колени. Капли крови засочились на булыжник.
- Слабовато.
- Слабовато? – заныл мужчина, - И, правда, люди говорят.
- Что говорят?
- Да, глупости говорят, - Каприо попытался остановить разговор, -  Говорю, еще неопытные.
- Подожди, Том. Так, что говорят, - Орландо встал, широко расставив ноги, не выпуская из рук меч.
Наемник со страхом посмотрел на Каприо, что не смог промолчать.
- Говорят, что все в злость ушло, а силы на ребенка не хватило зачать.
Глаза Донничелли заблестели злым огнем.
- Каждый язык вырежу за речи.
Герцог бы исполнил свое намерение, если бы не услышал крик жены. Никто так не понял, как она оказалась внизу, в одном платье, босиком. Она пробежала через двор, закрывая наемника собой.
- Орландо, опомнись! – Герцог вздрогнул. Как давно она не называла его по имени. Явно она не слышала разговор.
- Уйди!
- Орландо, - Розанна охнула, осаживаясь от боли на холодные камни.
Орландо отбросил меч, не осознавая, что не нанес ей удара. Подхватив ее на руки, он ощутил на ее лодыжках влагу. Герцог чертыхнулся, он поспешил в замок.
- Каприо, лекаря.
************
Розанна уже была пятый час в бреду. Ее тело мучил жар и боль. Но она не могла разродиться, хотя отошли воды. Донниччелли бледный с посиневшими губами ждал крик малыша, но он так и не раздавался. Как и жене не становилось легче. Лекарь боязливо пожимал плечами, вводив снова широкую иглу ей в вену. Орландо ничего не оставалось, как позвать ведьму. Пусть говорят, что угодно. Она оставила ему метку в виде пера на запястье, нужно было смочить только своей кровью. Как он и сделал.
Ведьма появилась только к ночи. Погода испортилась окончательно. Ветер с дождем бушевали, ломая ветви. Река взбеленилась, гудела, стремясь выйти из своего предела.
Ведьма прошла, шурша влажной одеждой. В темноте она походила на хищную птицу. А, когда поворачивала голову, было видно, что Орландо ее сын, не иначе. Она прошла к голове Розанны, для начала омыв руки в тазу.
- Воды свежей в таз, да погорячей! – ведьма положила ладонь женщине на лоб, - Пылает. Почему меня сразу не позвали? Как говорила! – она властно посмотрела на сына. Но он не опустил взгляд.
- Не срок был!
- Не срок, - она выдернула иглу из вены Розанны, - А это в срок! Пусть выйдут все, воды и меч мне свой неси! Быстро!
Орландо принес меч. Она взяло его за острие и подсунула под тело Розанны.
- Уходи!
- Нет! – ведьма смерила его взглядом.
- Не дело тебе!
- Она- моя жена!
- Она – твоя рабыня!
- Не тебе решать.
Ведьма не стала спорить. Время, нужно спешить. Она встала на колени перед Розанной, разорвав подол платья, смыла кровь с ее бедер. Затем зашептала.
- Упрямый малец.
- Что не так? – Орландо обеспокоенный присел рядом.
- Ножками вперед идет, да еще и пуповина обмоталась на шее.  Да, напугал ты ее, одиночество подарил.
Сулу смочила простыню горячей водой, так что с нее бежало.
- Помоги, - герцог приподнял жену, что ведьма смогла подложить под нее ткань, обернув часть икр и ступней, - Подбрось в камин еще. Жарко должно быть, - Орландо послушно кивнул.
Сулу снова встала на колени, положив, ноги Розанны себе на плечи. Ладонь с трудом вошла. Ведьма проталкивала руку все дальше, пытаясь развернуть ребенка за ножку, разрывая плаценту, не обращая внимания на стоны Розанны и крики угроз сына. Только она могла ей помочь и ребенку. Наконец, ведьма смогла найти, что искала. Она развернула ребенка за ножку, расширяя проход, ведьма помогала рождаться мальчику. Орландо слышал, как хрустели бедренные кости жены, которые никогда не станут уже, как прежде. Розанна металась в горячке, что ему ничего не оставалось, как промокнуть свой платок в ледяной воде и промокнуть ее лоб.
- Пить ей не давать, - услышал он, как сквозь сон, голос матери.
 Взяв Розанну за руку, он сидел на коленях рядом, пока не услышал крик наследника, десятого правителя долины Орхидей. Мальчика со смуглой кожей и ярко –зелеными раскосыми глазами. Крупного, гибкого телом  как ящерка.
*********************
Было уже почти утро, когда Сулу помыла лицо и руки от крови Розанны. Жар женщины спал, она пришла в себя, но дышала еще тяжело от пережитой ночи. За окном окончился дождь, было холодно. Окна запотели, ветер свистел так, что пламя огня в камине танцевало под его мощными толчками. Небо было звездное, синее, с появляющимися фиолетовыми полосами от восхода.  Розанну вымыли и переодели, как и поменяли постель. Она пошевелила ногами и поморщилась от боли внутри.
- Хочешь сесть? – Сулу встала и подошла к кровати.
- Да, я хочу видеть собственного сына.
Ведьма помогла женщине присесть, подложив подушку под спину. Затем взяла малыша и подала его матери. Мальчик спал, но почувствовав тепло и запах матери, зачмокал губами и зашевелил ручками, пытаясь ухватиться. Затем заплакал. Розанна, несмотря на боль, жизнерадостно улыбнулась, заворковав над малышом. Сняв с плеча сорочку, она поднесла сына к груди, так что малыш обхватил губами розовый сосок и начал жадно сосать, хватаясь ладошкой за материнскую руку. Мать же ласково поглаживала его по голове, целуя и нашептывая слова любви. Ради этого ей не жалко было своей разорванной плоти.
- Весь в отца! Такой же нетерпеливый, - Сулу добродушно  рассмеялась.
- Его отец не помнит об этом, а кто бы помнил уже давно в могиле, - Орландо стоял в дверях. Вид его был усталый, но он привел себя в порядок. Его взгляд был устремлен на сына, - Но я сделал бы то же самое, будь я – младенцем. Думаю, что в твоей груди хватит молока, - щеки Розанны покраснели.
- Хватит, - Сулу отошла от постели Розанны, - Думаю, вам нужно побыть втроем, - Сулу улыбнулась своим мыслям, вспоминая, как ее сын бережно держал малыша, как помогал мыть сам жену и переодевать. Значит, не все в его душе еще почернело.
Когда ведьма растаяла. Орландо прошел к кровати.
- Не могу привыкнуть, как она исчезает. Дурная привычка не выходить в дверь, - мужчина наклонился над женой с сыном, - Маленький жадоба.
Розанна подняла взгляд.
- Не веришь!
- Чему?
- О сыне?
Глаза герцога сузились.
- Глупая женщина! Это мой сын. Иначе, ты бы уже плавала в реке. Я не потерпел бы жену – шлюху. Пусть у тебя были до меня, но ты мне родила самого прекрасного сына на свете. Аим.
- Аим?
- Так будут звать нашего сына. Второе имя подберешь сама. Я нашел тебе помощницу, праведную мулатку.
Лицо Розанны стало хмурым.
- Я справлюсь сама! – Орландо терпеливо приложил палец к ее губам, призывая к молчанию.
- Она не является моей любовницей, и потом не станет. Возраст, - он лучезарно улыбнулся, - Тебе нужно поправляться, чтобы кормить хорошо Аима. Мне придется уехать. Прибыл гонец. На севере неспокойно, я должен объехать владения. Ради сына, теперь. Думаю, ты будешь благоразумна.
****************
Розанна стала восстанавливаться быстро. После отъезда Орландо, она стала чувствовать себя спокойно. Сулу поила ее снадобьями, от которых боль стала меньше. Все ее время занимал маленький Аим. Погода с каждым днем становилась все теплее, поэтому она могла гулять с сыном во дворе замка. Смущало только присутствие охраны, которая не подчинялась ей, а хранила указ Орландо.
Помощница Марта пришлась по нраву Розанне. Донничелли ей угодил. Мулатка лет шестидесяти лет от роду, с поседевшими короткими курчавыми волосами, добрыми глазами, пухлыми губами. Слегка полновата, умеющая щебетать с малышом, как никто другой. Розанна привыкла к ней сразу и перестала бояться оставлять Аима с ней.
Больше всех пришлось по душе Розанне отдыхать возле не большого пруда. Еще отец Орландо в свое время сделал запруду от основной реки, вода текла медленно и успевала летом и осенью прогреваться. Входные места были снабжены системой очистки, так что воды были чистыми, светло голубыми, сменяясь синими на глубине. Дно было выложено песком и мелкой галькой. У берега были пристроен деревянный настил, так что можно было сидеть, опуская ноги в воду. Можно было совершать с него прыжок, как совершал герцог.
Стояла середина теплого июня. Так что поверхность воды покрывали кувшинки. Розанна любила гулять вечером, ближе к ночи. Сытый Аим на воздухе засыпал быстрее, чем в покоях. Когда она могла спокойно наслаждаться звуками и ароматами природы. Могла наслаждаться свободой и покоем. Возле этого пруда она чувствовала радость. Ее не мучили воспоминания.
От Орландо не было известий. Это радовала, и огорчало одновременно. Чувства смешались в душе Розанны. Она смотрела на убранство комнаты, на широкую постель и ей становилось жарко, но ощущая аромат орхидей, ее начинало тошнить. Его аромат, который, она когда – то обожало, теперь был ей неприятен. Она выбросила все ароматические масла, которые напоминали о нем. Но здесь у  пруда становилось легко.
Сегодня день выдался жарким и душным. Значит, принесет грозу. На горизонте уже показались свинцовые тучи. Но ветра еще не было. Были сумерки. Розанна оставила Аима с Мартой, чтобы дать указания повару для завтрака. Этот итальянец слушался ее беспрекословно, заставляя Розанну улыбаться и съесть еще кусочек.
Вернувшись к пруду, она застала Марту одну с пустой корзиной. Сердце Розанны сжалось от боли, она схватила плечи мулатки.
- Где Аим?! – в голосе была сила и властность. Мулатка испугано ахнула, не ожидая такого от хозяйки.
- Что вы, госпожа?! Наследник в руках отца, - она направила руку вперед.
Розанна посмотрела, куда указывала помощница. В воде стоял Орландо и купал сына в почерневшей воде, счастливо смеясь и подбрасывая ребенка вверх и ловя. Розанна закрыла от страха глаза и сглотнула комок. Сердце бешено забилось. Господи, он сошел с ума
- Орландо! – женщина закричала, словно ей было больно. Донничелли повернул голову и встретился с женой взглядом. Он снова похудел, под глазами пролегла синева.
Орландо поплыл назад, вынося сына на руках.
- Что случилось? Так ты встречаешь мужа после долгой дороги?! – он укоризненно покачал головой.
- Ты с ума сошел! Аиму только исполнился месяц.
- Он – воин, а не томная куртизанка. Мой отец купал меня, и я буду купать.
- Я сама решу, что нужно моему сыну!
- Твоему? Марта, - помощница подпрыгнула от страха, - Забери в замок наследника рода Донничелли, да отпусти стражу. Я могу сам защитить свою жену. Ты, что оглохла?!
Мулатка дрожащими полными руками взяла Аима, смотря на Розанну.
- Я пойду с вами!
- А вот тут Вы леди ошибаетесь! - Орландо схватил ее за руку, не отпуская.
- Отпусти! Вы делаете мне больно!
- Ты не представляешь, как я могу сделать Вам больно!
Когда помощница ушла Донничелли отпустил руку жены.
Он вступил на пирс и снова прыгнул в воду, погрузившись под нее. Сумерки стали опускаться сильнее, так что было видно только очертания предметов.
- Орландо, где ты? – но Орландо не выныривал из воды. Женщина наклонилась, чтобы разглядеть под водой, когда сильные руки мужа втащили ее в воду. Вода оказалась прохладой, она не успела еще прогреться до конца. Понизу били холодные ключи. Розанна глотнула пару глотков, закашляв. Но Орландо не дал ей не нахвататься. Он крепко держал ее за талию со спины, прижимая к себе.
- Так чей это сын, дорогая?
Розанна упрямо молчала. Орландо поцеловал ее в правую ладонь, затем завел ее правую руку себе шею. Женщина не сопротивлялась, но не помогала.
- Что ты делаешь? Нас могут увидеть.
- И пусть. Это мои владения.
- Ты сам говорил, что не потерпишь шлюху. Мы не в наших покоях!
Она почувствовала спиной, как он тихо рассмеялся.
- Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду.
- Зачем я тебе? У тебя есть любовницы. Я родила тебе наследника.
- Уже лучше. Значит, сын и мой. Я не хочу сегодня любовниц, ни одну. Мне хватило их в походе, - Он почувствовал, как жена горько вздохнула от его слов и от его рук, -   Я вернулся сегодня к тебе. Мне кажется, что я соскучился, - Орландо прошелся поцелуями по ее второй руке, продолжая целовать ее шею, так что голова женщины закружилась.
Ночи одиночества и боли. Ее сердце так давно голодовало по любви. Ну, зачем он сегодня такой нежный и желанный. Ну, почему он не может оставить после рождения Аима ее в покое. Просто страдать по его ласкам физически, но не желать его духовно настолько сильно, всего без остатка. Ведь завтра он снова будет спать в другой постели. Но сейчас его руки возбуждают ее, а рот нашептывает слова, от которых она забывала, что они душевно чужие. Розанна повернулась к нему лицом и сама поцеловала мужа, ведя рукой по его груди. Затем ее руки прошли к его бедрам. Она соскучилась по Орланду, соскучилась по минутам, когда он делал ее счастливой.
********************
Совсем похолодало, гроза уже была так близка, что молнии, казалось, бились над головой. На деревянном настиле Розанна лежала на Орландо, еще тяжело дыша, но в груди резала боль. Донничелли словно почувствовал ее настроение, отвел ее мокрую прядь с горячего лица. Он удовлетворенно улыбнулся.
- Что случилось? Конечно, дерево – это не перина.
- Ты назвал меня чужим именем, - Розанна отбросила его руки и встала, смотря, как шквал дождя приближается к замку.
- Чужим именем? – Розанна в гневе даже не заметила, что на его лице нет ухмылки тщеславия.
- Ты назвал меня Мирандой, - она закрыла глаза, - В момент близости, ты потерял контроль и назвал меня Мирандой, - она даже не заметила, как начинала повышать голос, а это само по себе было опасно, - Я знаю всего лишь одну девушку с  таким редким именем Миранда для этих мест. С золотыми локонами. Ты виноват, что она исчезла. Ты виноват в ее смерти! Господи, Орландо! Так кто же ты! Зачем ты тогда мучаешь меня. Убей тоже! Я не заменю, не удовлетворю твои потребности за нее.
Даже в свете молний она не заметила, как Донничелли поморщился будто от хлыста.
- Я не убивал Миранду, хотя хотел. Я – воин и убийца, губитель и каратель грехов, и тех, кто переходит мне дорогу. Но ты знала, дорогая, об этом, когда вступала в игру, много лет назад.
Орландо встал и направился к замку, когда первые капли дождя стали опускаться на каменные плиты. Розанна вытерла слезы, пытаясь стереть поцелуи мужа, хотя понимая, что он ей дорог, даже душегубом. Ее душа попала в его сеть и не вырвется никогда. Она любила герцога Донничелли.
- Он не убивал Миранду, - Розанна испуганно посмотрела в сторону. На деревянном настиле сидела женщина, но все в ее облике говорило, что она не человек.
- Кто вы? – ливень уже разошелся настолько сильно, что она не могла рассмотреть гостью.
- Я – друг Сулу. Всегда поражалась, как она могла родить Орландо. Хотя он был очень милым ребенком, я сама его купала в водах вечности. Он не убивал Миранду, как и Уильям не умер, как думает он. Герхард жив, хотя никогда уже не скажет об этом, благодаря ласкам Донничелли. Меня зовут Иола. Запомни мое имя, я еще вернусь. Твой мальчик замечателен, береги его и себя. Я защищу тебя только за то, что ты заставила чуть покраснеть сердцу Орландо, - дриада растаяла в потоках дождя.