Казимеж Тетмайер. О вольный вихре!..

Терджиман Кырымлы Третий
O wichrze, wichrze! Wyrwij moja dusze
Z ciala i nies ja w powietrzne glebiny!
Jak ptak tatrzanski zwleczony w niziny,
Ja na nizinach szarpie sie i dusze.

Kedy chcesz, nies ja szalonym podmuchem,
Rzuc gdzies w pustkowiu dalekiem, dalekiem,
Nie chce pamietac, ze jestem czlowiekiem
A nie swobodnym, wolnym, skrzydlnym duchem!

Kazimierz Przerwa-Tetmajer


О вольный вихре! Вырви мою душу
и вознеси в лазурные глубины!
Что птах татранский в доле голубином
я задыхаюсь: низ убог и скучен.

Бессмертную снеси с цветочным пухом
и брось повыше семени: душе дай
побыть не сроком жизненным отпетой–
крылатым, вольным, бестелесным духом.

перевод с польского Терджимана Кырымлы