Cheri Cheri lady. Modern Talking. 1985

Вячеслав Билык
Видео на Ютубе https://www.youtube.com/watch?v=eNvUS-6PTbs

Вишенка-девчонка. Модерн Токин.

Не могу я просить
Каждый миг повторить –
Предлагаю мое
Сердце взять.
Я был долго один
Не могу убедить –
Так рискни ты мое
Сердце взять.
Тебя найду,
Никуда я не уйду.

Вишенка-девчонка,
Очень я мечтаю,
Что встретишься с любовью
И сердце скажет «да».
Вишенка-девчонка,
В ней души не чаю,
Как в первый раз с надеждой
Жду тебя всегда.

Вишенка-девчонка,
Будто нету завтра
Не шути с любовью –
И скажи мне «да».
Вишенка-девчонка,
Ты для любви родилась,
Если меня любишь –
Буду твой всегда.

Чувства я предложил,
Весь мой мир закружил.
Кто здесь прав, а кто нет –
Не пойму.
Мое сердце болит –
Всей душой полюбил.
Просто взять и легко потерять. (1)
Ты мне нужна,
Почему так медлю я.

Перевод с английского для пения, он же эквиритмический, он же поэтический.

Cheri (cherry) lady – дословно означает «Вишневая леди» или милая, свежая, прекрасная девушка.

1) Easy come easy go = легко досталось – легко потерялось, английская поговорка.

Oh, I cannot explain
Every time it's the same
Oh, I feel that it's real
Take my heart
I've been lonely too long
Oh, I can't be so strong
Take the chance for romance,
Take my heart
I need you so
There's no time I'll ever go

Cheri, cheri lady
Going through a motion
Love is where you find it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
Living in devotion
It's always like the first time
Let me take a part

Cheri, cheri lady
Like there's no tomorrow
Take my heart - don't lose it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
To know you is to love you
If you call me, baby,
I'll be always yours

I get up - I get down
All my world turns around
Who is right? Who is wrong?
I don't know
I've got pain in my heart
Got a love in my soul
Easy come, but I think easy go
I need you so
Although times I move so slow