Альфонс Пиллах. Канарейка

Юрий Куимов
Силками скинутая с ветки,
звенит она сквозь прутья клетки.
Оставив чудное паренье,
поёт да чистит  оперенье…
А может, песни в переводе –
все – об утраченной свободе?



Der Kanarienvogel

Weil man ihn in den Kaefig zwingt,
sein Lied durch Kaefigstangen klingt.
Trotz Kaefig singt er seine Lieder
und putzt sein praechtiges Gefieder.
Singt er, fuer Menschen unhoerbar,
wie schoen einmal die Freiheit war?

     Alfons Pillach, 2020
      Aus der Sammlung "Tiere"