Кармен

Александр Беккер 2
Французский писатель Проспер Мериме,
Он автор известной новеллы «Кармен»
Театр решил создать оперу позже
К Бизе обратились с вопросом и Жорж
Кармен Мериме предложил за основу
И начал трудиться над музыкой новой.
А Анри Мельяк и Людовик Галеви
Должны предъявить к ней либретто скорее
Вот так и трудились все трое они
И опера эта живет в наши дни.
Бизе мелодии для вокалистов
Менял, либретто поменял.
Он посчитал что либреттисты
Не поняли оригинал.
Давайте рассмотрим какие герои
Участие приняли в опере здесь:
Цыганка Кармен - это символ свободы
А вот Дон Хозе - это ревность и месть
Нам музыка Бизе дает понять
Как честного сержанта можно превращать
В убийцу. Жорж Бизе талант.
Он музыкой сумел героев описать.
Цунига капитан он представляет власть,
Тореадор - успех, ну что еще желать,
А Микаэла - светлая душа,
Струя лирическая с ней пришла.
В отличие от описанных героев
Характеры других не развивались
Они как символы представлены собою
И общечеловеческий характер представляют.

Действие первое
                Мы тут участники.

Город Севилья. Табачная фабрика.
Прибыл драгунский сюда эскадрон.
Работницы ходят, желают понравиться,
Такой есть не писанный в жизни закон.
Солдаты любуются - девушки нравятся,
Им хочется тоже пофлиртовать.
Одни просто смотрят, для них все красавицы,
Другие пытаются даже обнять.
Моралес-солдат увидал Микаэлу,
Которая ищет сержанта Хозе
Солдат говорит: “Эскадрон их нас  сменит,
Он скоро прибудет, побудь со мной здесь”
Микаэла уходит, она не желает
С Моралесом быть, ведь Хозе друг ее.
Моралес конечно обижен, но знает,
Здесь много красавиц, другую найдет.
Вот смена драгун эскадрону пришла,
Хозе здесь, Цунига идет капитан,
В восторге Цунига от женщин всегда
Хозе безразличен, у него свой роман,
У него есть невеста - она Микаэла,
Он любит ее и она всех милее.
Но вот и  фабричный звонок, в перерыве
Девчонки выходят смеясь, шаловливо.
Мужчины их сразу же окружают,
Они улыбаются, что-то болтают,
Но все ждут Кармен с интересом большим,
А вот и она, завлекает мужчин.
Привыкла цыганка Кармен, чтоб мужчины
Смотрели всегда на нее без отрыва,
Она наслаждалась, она издевалась
Над чувствами этих ребят и смеялась
И только со свойственной ей лишь манере
Кармен исполняет свою  Хабанеру,
Эмоции чувств есть в мелодии танца
С кубинским названием, все же испанский.
Хозе один не обращает
Ни взгляд и ни внимание свое,
Кармен он этим сильно унижает,
Сержант Хозе, он игнорирует ее.
В ней чувствуется темперамент, власть,
Она привыкла всех к себе привлечь,
Встреча с Хозе в ней пробуждает страсть.
И Хабанера о любви свободной песнь. 
Цветок, что бросила она к Хозе
Дает понять, что между ними будет
Любовь, и это льстит ему уже
И Микаэлу он теперь забудет.
Опять звонок девчонок в цех зовет
И во дворе драгуны лишь одни.
Приходит Микаэла, Хозе она передает
Письмо, гостинцы, для него они.
Их его мама передала,
Поцеловать его невесте наказала.
Приход невесты заставляет
Забыть на время о Кармен,
Хозе деревню вспоминает,
Как жил он с Микаэлой в ней.
Прочтя письмо Хозе тут заявляет,
Что любит Микаэлу он давно
И что она его женою станет,
Когда в деревню возвратится он домой.
Микаэла уходит, она вся в восторге,
Она объясняет, что ждать будет долго.
Из фабрики шум неожиданно слышно,
Работница фабрики там пострадала,
С Кармен у ней ссора серьезная вышла,
Кармен ножом ее пощекотала,
Хозе от Цуниги приказ был такой:
Цыганку стеречь пока ордер достанет,
Кармен на арест и в тюрьму на постой,
Хозе ее с ордером туда и доставит.
Цуниги нет, Кармен танцует,
Она Сегидилью исполняет.
Танец любви, Кармен флиртует,
Хозе в себя она влюбляет.
Этот танец воплощает
Весь процесс свидания.
Он ведь с песней этот танец,
И в ней любовь, не приставание.
Хозе этот танец безумно заводит,
И он из под стражи цыганку уводит.
За это его под арест заключают,
Сержантское звание сразу снимают.

Действие второе
             Таверна Лиласа Пастья

Время идет, два месяца спустя.
Мы видим здесь Кармен с Фраскитой
И с Мерседес,  и посетителей.
Подружки танцуют, гостей развлекают.
Среди гостей Цунига-капитан,
И он Кармен не громко сообщает,
Что на свободе милый ей солдат,
Что скоро он к Кармен придет
И будут они вместе без забот,
Толпа с Эскамильо в таверну заходит,
Они скандируют “Vivat, Vivat”
Он песнь поет Тореадора,
Поклонники все в унисон кричат.
Эскамильо с Кармен не сводит взора,
Он видит обаяние в ее красе,
Кармен не замечает тореадора,
Сейчас она вся в мыслях о Хозе.

Закрылась таверна, но посетители есть,
Контрабандисты и цыганки здесь;
У Данкайро с Роммендадо
Цель продать всю контрабанду,
Фраскита с Мерседес согласны помогать
А Кармен не хочет
Ей Хозе ведь нужно ждать
Она влюбилась в него очень.
Кармен контрабандисты говорят:
“Зови его ты к нашему труду,
Ведь он сумеет это выполнять,
Здесь ему лучше, чем служить в полку.”
Хозе приходит. Кармен танцует:
“Я буду танцевать друг в твою честь”.
Слышен звук трубы, который Хозе будит
В нем возвращение в казармы весть.
На слова Хозе о возвращении,
Кармен отвечает с возмущением:
“Что служба для тебя важнее чем любовь?”
Хозе колеблется, напоминая вновь
Показывая брошенный ему цветок
Тогда в Севилье и поет:
“Этот цветок ты бросила в меня,
Меня бросать Кармен ты не должна”
Цунига возвращается, дает Хозе приказ:
Немедленно в казарму вернуться сей же час,
Хозе не подчиняется и обнажает шпагу.
Теперь он дезертир, нарушивший присягу.
Контрабандисты окружили капитана,
Чтобы тревогу не поднял он лишком рано.
Они провозглашают: “ Наша воля есть закон
Для нас и тех, кто с нами не знаком”

Действие  третье
                Ущелье в горах

Граница рядом, солдаты там на рубежах.
Контрабандисты на деле своем, как всегда
Они ведь рискуют, быть может беда.
Кармен охладела к Хозе заявляя
Чтоб к матери шел, пусть теперь он узнает,
Что здесь ему нечего делать, она
Не любит его как в Севилье тогда.
Контрабандистом Хозе быть не хочет,
Ему лишь Кармен его душу щекочет.
Контрабандисты к границе пошли
Хозе сторожить приказали они.
Мерседес и Фраскита гадают на картах,
Кармен решила тоже погадать,
Ее подруг по картам ждет богатство,
А у нее с Хозе лишь смерть решила выпадать.
Контрабандисты с разведки возвратились,
Там много есть таможенных солдат,
Убрать их надо, чтобы все сложилось ,
Но женщины советуют не так.
Мы сможем их пленить они сказали
И все, конечно, дружно рассмеялись.
Микаэла вдруг в горы приходит одна,
Она видит Хозе, он в кого-то стреляет.
И видит, что кто-то выходит она,
Промахнулся Хозе, не попадает.
Появляется Эскамильо, к Кармен он пришел
Соперники желают отношения выяснять
К ножам навахам их выбор привел
Появилась Кармен и успела их разнять.
( Наваха - это нож складной, большой,
  Испанский он, давно себя нашел).
Эскамильо приглашает всех на бой быков,
Он говорит Хозе: “кто любит тот прийти готов”
Забрав товар контрабандисты хотят уйти
Тут  Микаэла появляется на их пути.
Она сказала, что Хозе хочет забрать,
Кармен сказала, что она права:
“Ему не по пути здесь с нами быть,
Он должен навсегда нас всех забыть”
Хозе не хочет уходить,
Но мама при смерти, приходится идти.
Хозе клянется, что он Кармен заставит
Нести невзгоды вместе с ним,
Он этот разговор продолжит, не оставит,
Чтобы по жизни с ней идти.

Действие четвертое

Много народа хотят, видеть сильных.
Здесь Эскамильо, он к бою готов.
Люди приветствуют и это видно,
Ведь он здесь сильнейший среди игроков.
Вот и Цунига, Кармен, Мерседес.
Кармен вся в волнении за Эскамильо
Он ведь как счастье, пришло ей из небес.
Вот и выходит на сцену он, милый
Тут же подружки доносят ей весть:
“Хозе появился, ведь он как гиена,
Убьет он тебя, ты должна в это верить.
Кармен говорит: “Не боюсь я Хозе и
Его не люблю, он ведь знает уже.”
Все уходят на арену,
Хозе Кармен дорогу преградил,
Ведет себя нахально, смело,
Просит вернуться, за руку схватил.
Кармен остается непоколебима
С презрением кольцо бросает далеко,
Для Хозе это уже невыносимо,
Ведь это он ей подарил кольцо.
Кармен пытается пройти,
Но он ее не пропустил
Свою любовь он убивает,
Мне кажется себя он проклинает.
Он признается, что убил
Ту женщину, которую любил.
Он арестован наконец.
На этом все. Это конец.