Те самые дни - эквиритмические усилия

Александр Виссарионов
                Очередная попытка достичь полного сохранения смыслов
                в эквиритмическом переводе английской
                версии русского романса "Дорогой длинною,
                да ночью лунною..." /"Ехали на тройке с
                бубенцами..."/  -
                автор слов Константин Подревский, 1924 год
                интересно, что первый вариант романса многие
                ошибочно считают весьма старинным и народным.
                В !968 году появился английский вариант романса,
                сохранена была только музыка, текст полностью
                изменён.

            
   Those Were The Days
               
                исполнитель Мэри Хопкин
                автор слов Джин Раскин
                продюсер Пол Маккартни

Как-то раз сидели мы в таверне
Подняли стаканчик или два
Помнится смеялись мы часами
И мечтали о больших делах

ПРИПЕВ:
А где те дни, мой друг, что не кончаются
Мы пели, танцевали целый день
Мы жили жизнь свою, мы были молоды,
Мы верили в свой путь и нет потерь!
Ла ла ла ла-ла, ла ла ла ла-ла
Ла ла ла, ла ла ла, ла-ла-ла-ла
Где эти дни, о да, где эти дни

А когда промчались эти годы
Звёздные понятия прошли
И когда встречаемся случайно
Улыбаясь на других глядим

ПРИПЕВ

Утром я стою перед таверной
Не могу я прошлого найти
На стекле мелькают отраженья
Одиночество несут они

ПРИПЕВ

Через двери мы прошли, смеялись
Тебя я вижу, моё имя шепчешь ты
Да мой друг, мы старше, не мудрее
В нашем сердце старые мечты

ПРИПЕВ
 
************
 Английский оригинал романса:
     https://www.youtube.com/watch?v=y3KEhWTnWvE

THOSE WERE THE DAYS

 Once upon a time there was a tavern
 Where we used to raise a glass or two
 Remember how we laughed away the hours
 And dreamed of all the great things we would do

REFRAIN:
 Those were the days my friend
 We thought they’d never end
 We’d sing and dance forever and a day
 We’d live the life we choose
 We’d fight and never lose
 For we were young and sure to have our way
 La la la la-la, la la la la-la
 La la la, la la la, la-la-la-la
 Those were the days, oh yes, those were the days

 Then the busy years went rushing by us
 We lost our starry notions on the way
 If by chance I’d see you in the tavern
 We’d smile at one another and we’d say

REFRAIN

 Just tonight I stood before the tavern
 Nothing seemed the way it used to be
 In the glass I saw a strange reflection
 Was that lonely woman really me

REFRAIN

 Through the door there came familiar laughter
 I saw your face and heard you call my name
 Oh my friend we’re older but no wiser
 For in our hearts the dreams are still the same

REFRAIN