Медуза Горгона в поисках смысла и любви 6 часть

Брущенко Алёна Бруна
Медуза Горгона в поисках смысла и любви

Психоделически-ироническая сказка для взрослых детей
на основе древнегреческих легенд

6 часть

ИСТОРИЯ ЛЮБВИ ФИЛЕМОНА И БАВКИДЫ
или
КАК ЖИТЬ ДОЛГО И СЧАСТЛИВО И УМЕРЕТЬ В ОДИН ДЕНЬ

… Нагулявшись вволю по садам Элисейским, снова пришла Медуза Горгона в покои Кроноса, который, пригласив её отведать яств божественных, сказал:
- А хочешь, Медуза, я поведаю тебе ещё одну историю любви?
- Само собой.
- Ну тогда слушай: как гостеприимство, которое находит себе пристанище только в добрых душах и сердцах, полных любви к ближнему, может обеспечить благодарность богов.
Итак, как тебе ведомо, боги Олимпа любят порой спускаться с небес на землю, чтобы потереться среди смертных, посмотреть: как там законы, сверху установленные, выполняются, и есть ли баланс между комедией и трагедией, между радостями и печалями в человеческом общежитии? Кстати, а ты знаешь закон Зевса относительно гостя?
- Конечно! Каждому, кто постучится в твою дверь, нужно дать кров, пищу и спокойный, без страха за свою жизнь, сон - такой закон велел соблюдать Зевс-Вседержитель, являя собой яркий пример гостеприимства и привечая и покровительствуя гостям.
- Да, ты абсолютно права. Сын мой хлебосолен и щедр, сам выпить и закусить не дурак, и потому каждого гостя готов облагодетельствовать по-божески. Так вот, однажды отправился Зевс, прихватив в попутчики покровителя путешественников – сына своего быстроногого Гермеса-Эрмия. Естественно, чтобы не быть узнанными, оба превратились в двух усталых путников, покрытых пылью дальних странствий. В таком затрапезном и не вызывающим восторга виде сошли они на землю царства Фригии. И пошли от дома к дому, стуча то в одну дверь, то в другую. Только люди оказались все неприветливые: то ли боялись чужеземцев, которые могли оказаться и ворами, то ли были напрочь глухи к бедным странникам.
Словом, всюду Зевс и Гермес получали от ворот поворот. Когда они уже отчаялись в получении ночлега, Зевс начал закипать, желая громы небесные обрушить на неразумное и равнодушное человечество, подошли они к покосившейся хижине, где жили бедняки Филемон и Бавкида. Хозяева радушно отворили дверь перед путниками и пригласили в дом. Только вот осознав, что угостить путников нечем, добрые люди решили пожертвовать гуся, который был их единственным домашним питомцем, живя с ними под одним кровом. Филемон кинулся ловить крякающую птицу, чтобы Бавкида приготовила её в качестве угощения на ужин, а тот, заподозрив неладное, проковылял к Зевсу и спрятался меж его ступней.
- Не нужно лишать птицу жизни, добрая женщина, - сказал Зевс Бавкиде. – Хватит нам еды на всех.
Оглянулась хозяйка и увидела, что на пустом столе, откуда ни возьмись, появились кушанья да вина. От неожиданности и чуда, испуг охватил хозяев, и тогда они попросили гостей рассказать: кто они на самом деле? Тогда Зевс им открылся и пообещал:
- За то, что чтите мой закон гостеприимства, не гнушаетесь принять бедных странников и готовы отдать последнего гуся, чтобы накормить незнакомцев, исполню любое ваше желание, добрые люди.
Филемон и Бавкида были уже не первой молодости, но продолжали нежно любить друг друга, и желание их было общее, одно на двоих:
- Сделай, о Зевс, так, чтобы жили мы так же радостно, в любви и согласии столько, сколько Парки нам отмеряли, но чтобы умерли в один день и соединились навеки.
- Что ж, да будет так, - произнёс Зевс и повелел старикам следовать за ним на высокую гору. Когда поднялись Филемон и Бавкида, глянули сверху вниз на свою деревню, то увидели: все дома, хозяева которых отказались приютить Зевса и Гермеса, в наказание были затоплены водой. Зато на месте их убогой хижины высится мраморный храм.
- Отныне и до скончания вашего века вы – хранители этого храма, - повелел Вседержитель, после чего боги исчезли.
… Долго-долго, до глубокой старости, не зная голода и болезней, прожили Филемон и Бавкида. Однажды, сидя рядом у храма и любуясь закатом солнца, вдруг заметили, как тела их начинают превращаться в древесные стволы. Поняли тогда оба, что наступает их последний час, нежно простились друг с другом и умолкли навеки, превратившись в два прекрасных дерева, корни которых сплелись под землею. Так и стояли два вечнозеленых стража у ступеней храма, пока время не разрушило его.
- Красивая история. Поучительная. – прокомментировала Медуза.
- Да, кстати, на земле превратившись в молчаливые и вечнозелёные деревья, души Филемона и Бавкиды стали вечными. А, как тебе ведомо, всё из категории времени и вечного – это сугубо моя, Кроноса, прерогатива. Поэтому вот, позволь тебе представить, Филемон и Бавкида! – произнёс довольный эффектом Кронос, показывая рукой на молодую и красивую пару – парня и девушку, которые принесли к столу, за которым возлежали Крон и Медуза, новые яства.
- Вы Филемон и Бавкида? – вскинув брови, удивлённо спросила Медуза.
- Да, это мы! – смущённо улыбнувшись, произнесла девушка, потупив очи, а парень продолжил:
- Даже вечные деревья – не вечны на земле. Но, опять же, дар Зевса отмене не подлежит. Спустя века, когда наши древесные тела одряхлели до основания, Зевс направил свою молнию, и мы оба загорелись синим божественным пламенем и сгорели до тла, оставив только легенду о доброте Филемона и Бавкиды, и даже спустя много веков и поколений нас вспомнил писатель Гёте и посвятил главу в своём «Фаусте».
- Благодаря же Кроносу, - завершила Бавкида историю любви, - наши души навеки соединились здесь, на островах блаженных.