Атанас Далчев. Осеннее возвращение

Терджиман Кырымлы Второй
Есенно завръщане

Мойто есенно скръбно завръщане
подир толкова пролетни дни
в безутешната бащина къща
с боядисани жълто стени.

Колко много години са минали
по неравния тягостен път,
дето днес мойте стъпки пустинни
като вопли самотно звучат!

Дървесата са сякаш излезнали
да ме срещнат с прострени ръце;
те минават край мене и чезнат
с озарено от пурпур сърце.

А през техните клони запречени
вехне къщата с жълти стени
като някакъв спомен далечен,
като спомен от минали дни.

Атанас Далчев


Осеннее возвращение

Я вернулся под небом без просини
вслед весны, после лета с трудом
в желтостенный, печальный по осени
безутешный отеческий дом.

Сколько зим по дорогам не скатертью–
и сюда мимоходом на час,
где шаги мои к встрече не матерью
одиноко что стоны звучат!

Хоть деревья навстречу открыли мне
то ль обьятья безлистых ветвей:
машут и исчезают– бескрылые
поостывших багряных кровей.

А за веточными скрещеньями
дом ветшает, отеческий дом–
точно в пямяти дальней ущелине
дней ушедших желтеющий том.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы