***

Елена Патрушева
***

Могу ли с летним днём сравнить тебя?

Но ты скромней, прекраснее и ярче!

Цветы ломают майские ветра…

И наши лЕта стали не богаче…

То око неба нам слепит глаза,

То светлый лик заволочёт ненастье,

А время быстротечно, нам грозя

Уносит прочь от сладостного счастья.

Но не угаснет пыл твоей души,

И внешний блеск пусть долго не тускнеет,

Ты Смерти тень возьми, обворожи

И вечность пусть тебя запечатлеет.

Пока живут в сердцах людей мечты

В моих стихах здесь будешь жить и ты.

                /Sonnet 18. William Shakespeare, художественный перевод Елены Патрушевой/