Deux ex machine

Екатерина Годвер
II

Молча сегодня Потапов стоит за сценой,
Выбрит, причесан и до ногтей серьезен.
Смотрит Потапов с мудростью Авиценны,
Не источает он никакой угрозы...

Вечер премьеры. Надо ли удивляться -
К стертым туфлям его не идёт улыбка;
В прошлом он был постановщиком декораций,
Ныне его положение очень зыбко -

Скоро под сокращение, без банкета:
Пьянство, дебоши, возраст предпенсионный.

III

Публика отлучается из буфета,
Публика собирается на балконах:

Третий звонок. Начало пятого акта,
Входит Отелло в спальню хозяйским шагом.
Ныне Потапов трезв, но в груди стаккато:
Мышца сердечная - тонкая, как бумага,

Та, что терпела долго, но не напрасно.

I

Ночью, во сне Потапов услышал Голос.
Голос стонал расстроенным контрабасом,
Резал по нервам быстрым скрипичным соло,

Грозно гремел барабаном... В поту с постели
Утром Потапов встал и нашарил тапки.
Главное он запомнил. Ему велели:
"Вечером этим будь за меня, Потапов!"

Стало легко, как в детстве, и чуть тревожно,
Мысли - тягуче-сладкие, как конфеты.
Правильный выбор - вовсе не значит "сложный":
Витя Потапов, скромный и неприметный,

Палочку-выручалочку взял из дома,
Спрятал под пиджаком и прошел за сцену.

IV

Яго смеется. Мечется Дездемона,
Просит пощады, кровь замирает в венах...

Бог-из-машины здесь и спешит на помощь.
Бьет монтировкой мавра. Финал, крещендо!
Только сегодня, зритель, но ты запомнишь -
Есть еще справедливость и хэппи-энды!

V

Бога выводят. Вскоре кладут в больницу.
Тянет суставы смирительная рубашка....
Терпит Потапов; он не привык молиться -
Но улыбается ласково и бесстрашно.