Урок каталонского. Столб...

Ионина Татьяна
Здравствуйте, уважаемые студенты.
Все жалобы и рецензии прошу слать только сюда: http://stihi.ru/2021/04/04/6068
Территория под этим произведением принадлежит Каталонии и только ей одной, и никаких рецензий на ней
быть не может.

Я Вам гарантирую, что после этого урока каталонского Вы будете знать 3 (три!) каталонских слова: 1. томба, 2. томба и 3. томба!
Не знаю, как Вам, мне они помогают.

Так вот бывает иногда. Собираются добрые люди ради всего хорошего и против всего плохого, и поют песню. Собираются люди непонятно зачем, и тоже поют песню.
Музыка у всех этих песен одна и та же. Автор ея -- Льюис Льяк

Каталонская песня "Столб" Автор слов -- тоже Льюис Льяк
https://youtu.be/me-z_m94iVs

Песня была написана Льюисом Льяком в 1968 г.

А в легендарных для "моей" (если есть любимая страна, так она у каждого своя, не правда ли? да любимых стран может быть и две...) повторяю: в легендарных для "моей" Польши и для меня 80-х, польский Певец Яцек Качмарский (1957 + 2004) нашел для песенки свои слова, и запел её на тот же каталонский мотив...

А потом к той же каталонской мелодии
Льюиса Льяка подбирали разные слова по-беларуски и по-русски, но...

Вернёмся в нашу Каталонию...

"Популярно объясняю для невежд": Каталония это такая земля, рядом с Испанией, ну вроде как Украина, или Беларусь. Вот и язык у них не испанский, а каталонский, (а может, даже ещё круче: ката-лан-ский), так-то вот.

Ну все знают, что фашисты были, но все они (надолго) пропали и згинули, благодаря невероятному подвигу бойцов Советской Армии и других братских Армий. Честь им всем и вечная слава во веки!..
...

Но знаете ли Вы, что не совсем так. Всё так, за исключением Испании с Каталонией. В этих-то краях умудрился один фашист, Франко, уцелеть и руководить себе теми странами аж до 1975 году. И хотя был он потише по сравнению с его коллегами по фашизму, но всё равно, как это противно. А людям приходилось как-то жить при нем, ну куда деваться, если уж ты каталонец например.
Но, несмотря на это всё, у Каталонии появился свой голос, свой Певец. Льюис Льяк.
Льюис Льяк и Гранде — каталонский композитор, автор-исполнитель, бард, писатель. Один из самых известных представителей движения "Новая песня", охватывающего музыкантов и певцов, выражавших протест против диктатуры Франсиско Франко. (Википедия.)
Дата рождения: 7 мая 1948 г. (возраст 72 года).
~ ~ ~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~
Так что эта песня не просто так покричать, а она есть протест против... тяжкого бедствия, то есть грубой и жестокой власти. которая грубо не соответствует своему предназначению...  может быть, есть возможность противостоять ей тихо, мирно, но верно, с молитвой ко Господу... святое дело на земле...
Вот оттого и музыка так необычайна. Вот оттого и не полагается такие песни петь всуе. И с кем попало. И за всё что попадётся.

А теперь сама песня (в русском переводе. А если Вам нужна "томба", жмите на ссылку в рецензии, если у вас есть вай-фай, конечно, и Вы эту "томбу" просто услышите, и даже не один раз!).


L'estaca
Столб

Дед Сизет говорил со мной
На рассвете у входа в дом,
Пока мы ждали солнца
И смотрели на проезжающие телеги.

Сизет говорил: ты не видишь столб,
К которому мы все привязаны?
Если мы от него не отделаемся,
Мы никогда не сможем ходить!

Если мы все потянем, он упадёт,
Он не может простоять долго.
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
Должно быть, он уже прогнил.

Если я с силой потяну его сюда,
А ты с силой потянешь его туда,
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
И мы сможем освободиться.

Но, Сизет, так прошло уже столько времени!
У меня сходит кожа с ладоней,
А когда меня оставляют силы
Столб кажется ещё шире и больше.

Я хорошо знаю, что он прогнил,
Но, Сизет, он такой тяжёлый,
Что иногда мне не хватает сил.
Спой-ка мне ещё свою песню.

Если мы все потянем, он упадёт,
Он не может простоять долго.
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
Должно быть, он уже прогнил.

Если я с силой дёрну его сюда,

А ты с силой дёрнешь его туда,
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
И мы сможем освободиться.

Дед Сизет уже ничего не говорит,
Его унёс ветер невзгод,
И только он сам знает куда,
А я по-прежнему у входа в дом.

И когда мимо проходят мальчишки,
Я подаю голос и пою
Последнюю песню Сизета,
Последнюю, которой он меня научил:

Если мы все потянем, он упадёт,
Он не может простоять долго.
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
Должно быть, он уже прогнил.

Если я с силой дёрну его сюда,
А ты с силой дёрнешь его туда,
Наверняка он рухнет, рухнет, рухнет,
И мы сможем освободиться.

Песня была написана Льюисом Льяком в 1968 г. На её создание певца вдохновили беседы старого парикмахера-вольнодумца Нарсиса Льянсы, ставшего прототипом деда Сизета. Слово «столб» в каталанском созвучно слову «государство» (estat) и в песне является аллегорией на франкизм и диктатуру вообще
Автор перевода: diana_shipilova