Захотелось перевести одно четверостишие из стихотворения Самеда Вургуна "Песня поля". Всего четыре строчки, а сколько в них силы...
Понапрасну пусть даже крупинка зерна
Не опустится в землю пускай.
Если хлебом богата родная страна,
Будет непобедим отчий край!