Сара Тисдейл. Сумерки

Галина Волошина
Twighlight. Sara Teasdale

Dreamily over the roofs
The cold spring rain is falling,
Out in the lonely tree
A bird is calling, calling.

Slowly over the earth
The wings of night are falling;
My heart like the bird in the tree
Is calling, calling, calling.


Сумерки

вольный перевод

Весенний дождь стучит по водостокам:
Холодных капель длительный полёт.
На ветке птица долго, одиноко
Кого-то всё зовёт, зовёт, зовёт…

Мрак крыльями накрыл проёмы  окон
Предвестник  наступающей ночИ.
И сердце вторит птахе одинокой
Мечтательно стучит, стучит, стучит…

24.03.2021