G

Сергей Гальцов
18+

(много букв по мотивам эпизода из спектакля "Рязанского театра драмы")

Переплыть море.
Попытаться,
По крайней мере.
На каравелле,
Фелюке, шлюпе, брасом.

Пока навешиваешь мотор
На приобретенный
Утлый чёлн,
И мысли нет, что кто-то
Решил покатать тебя среди волн,
Чтобы раскрыть своего персонажа
Поглубже
Или еще чего похуже.
«Поглубже», кстати, очень походит на прозрачный намёк.

На дату отплытия выпадает погожий денёк,
Ветер попутный, душевное волнение умеренное,
Настроение приподнятое,
Скопления прибрежных строений
За спиной, зауменьшавшись,
Оборачиваются в скором времени
Наростами ракушек
На камнях,
А затем и вовсе уходят
Навсегда
Из жизни,
Утопившись в линии
Горизонта
Литературных событий.

«Вода-вода, кругом — вода»,
Пел Хиль, когда-то давно.
«Штиль.
Бриз — мертвой чайкой на дно».
Отведя тебя подальше
За символические кусты,
Как районная шпана
В модных пузырящих трениках,
Автор заканчивает
С романтизацией морского пейзажа
И начинает двигать
Сюжет произведения.

Вдруг налетает штормище.
Море под днищем,
Волнуется — раз,
Ветер бушует — два.
На иконостасе, закрепленном
На приборной панели
Угодники в небо руки воздели.
И молятся коллективно,
Зажмурив глаза.

Особенно рьяный шквал,
Фанатик работы в команде
Бросает лодчонку
Под вал,
Тот переламывает
Её надвое.

И тогда разводит ноги бесстыжная фабула,
И меж них становится видно, что дальше будет,
И как оно есть,
И общее содержание следующих страниц,
И от этого намертво клинит мысль
В мозге:
«Только бы не рассказ,
Боже, только бы не рассказ,
А, хотя бы, короткая повесть...»

Лодку второй раз
Пополам,
Еще раз,
Еще много-много раз.
Вдрызг - её, в мелкую щепку.
Так заканчивается эпизод
О борьбе с морем
Этого человека.

Закат - моря венец.
Среди обломков кораблекрушения.
Вода, как раскаленный свинец
По внешнему виду
И ощущениям.
Сейчас не стыдно пойти на дно,
Сочинив позначительней рожу.
Сделано и пережито всё,
Что возможно.

Однако, этот колодник
Не уймется никак:
Ныне не отпущаешься,
Ты стал подводник,
Сойдя акуле за завтрак.

Бродя по ней в полумраке
И желудочном соке,
(Спасибо, что по колено,
А не по горло)
Есть время подумать об отбытом сроке
И приготовиться к встрече
С Пиноккио.

Еще слегка тебя поваландав,
(Уже ничего примечательного)
Автор отпускает тебя на свободу
Окончательно,
Выдав
В качестве отступных
От собственной совести
Счастливое окончание твоей повести.

И вроде бы все хорошо,
Но он не будет писать подробно
Про «долго и счастливо»,
Потому что -
Скучно.

Вот так,
Потратив не одну свою букву
На то, чтобы развлеклась почтенная публика,
В финале узнаешь в себе шлюху,
Выкинутую за старостью из бардака.

И не Соловьева нет, ни Чапаева.
Ни ламы Ургана Джамбона Тулку Четвертого,
Чтобы слететь с шелестящего
Страницами колеса.
И (удалено внутренним цензором), как следует, этого итальянского (удалено внутренним цензором).

Впереди - только бесконечная череда
Состраданий
И почти наступившего счастья,
Выдернутого в последний момент
Из акульей пасти.