Луна из французского мюзикла НотрДамДеПари

Алла Фёдорова
Сегодня, ровно 190 лет назад, в Париже был опубликован роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Во времена Гюго собор хотели снести, либо модернизировать, это и подтолкнуло писателя взяться за перо. После выхода произведения собор попал под защиту.
Та,
Что горит луной
На
Небесах любви,
Глянь,
Как страдает мужчина любой…
Лик
Холостой звезды,
Что спит -
Лишь наступит день,
Услышь
Вой, словно песню о любви!
Услышишь крик,
От любви больной...
Ведь он
Миллионы звёзд
Отдаст
За один твой взгляд,
Смерть – для него любовь!
Вой…
Та,
Что туманит взор,
Лишь
Наступает день,
Услышь
Звериный рёв из человеческой груди!
Этот идиот,
Ревёт…
Снова слёзы льёт,
Свой вой
Тянет над волной -
Лететь,
Чтоб добраться до тебя,
Луна…
Эй,
Наблюдай за ним,
Чтоб мат
У него в хорале не звучал…!
Та,
Что горит в любви,
Мне
Вдохновит перо,
Глянь,
Как умеет мужчина страдать… в любви…

"Луна" - из 2 акта французского мюзикла «Собор Парижской Богоматери», выход Гренгуара-Гюго (Брюно Пелатье), перевод Аллы Фёдоровой.