Перевод стихов Леси Украинки

Надежда Радченко
НАДЕЖДА

И доли, и воли лишили меня,
Живу я, одну лишь надежду храня,

Что снова когда-то вернусь в Украину
И взором родные просторы окину.

На степь и на Днепр смогу посмотреть -
И будет не страшно потом умереть.

Склонюсь у могил дорогих мне людей
И снова исполнюсь бунтарских идей.

И доли, и воли лишили меня,
Живу я, одну лишь надежду храня.


Из сборника "Думы и мечты"

1.
Ночь тиха и темна была.
Я стояла, мой друг, с тобою;
На тебя я смотрела с болью,
Ночь тиха и темна была…

Ветер грустно вздыхал в саду.
Ты запел, ну а я молчала.
Песня в сердце моём звучала;
Ветер грустно вздыхал в саду…

Запылала вдали заря.
До того вдруг мне стало тошно!
Словно в сердце вонзили нож мне.
Запылала вдали заря…

2.
Вы не пойте мне эту песню,
Вы мне душу не бередите.
Глубоко в душе сожаление
Дремлет – вы его не будите!

Я сижу, бледна, бессловесна.
Вряд ли кто-нибудь угадает,
Что в душе моей эта песня
Вновь печалится и рыдает.

3.
Горит мое сердце. Горячая искра
Обиды его подожгла.
Чего ж я не плачу? Слезами я быстро
Огонь потушить бы могла.

Душа моя стонет, душа моя рвётся,
Но слёз не прольётся река.
В глазах ни слезиночки не остаётся –
Их все иссушила тоска.

Мне выйти бы в поле, где воздух так светел,
Склониться на лоно земли.
И так разрыдаться, чтоб каждый заметил
Горючие слёзы мои.

3.
Вновь весна, и вновь надежды
В бедном сердце оживают,
И мечты мои, как прежде,
Сны о счастье навевают.

Как весною ожиданья
И мечты мои прекрасны!
Верю им, хотя и знаю,
Что всегда они напрасны.


4.
Смотрю, как сияют звёзды,
И думы мои грустны:
Ведь так равнодушны звёзды,
И так они холодны.

Но вовсе не равнодушны
Ко мне эти звёзды были,
Когда в мою нежную душу
Отраву обманную лили.

5.
Стояла и внимала я весне,
И мне весна поведала немало.
То бубенцом звенела в тишине,
То словно по секрету мне шептала:

Про молодость, про счастье, про любовь,
Про всё, что мне надежда и отрада…
Она пропела ту же песню вновь,
Что пели мне мечты мои когда-то.

6.
Я песней бы стать хотела,
В час этот, рассветный, ясный.
Я с ветром бы полетела,
Звучала бы полногласно.

Взвилась бы я к светлым зорям,
Лилась бы напевом вольным
Над шумным бескрайним морем,
Ныряя в крутые волны.

Поведала б всей земле я
О тайных моих мечтаньях,
Что светлой зари светлее,
Бескрайней морей бескрайних.

7.
Я противилась, как могла, весне.
Всем известно коварство весеннее:
Взбудоражит снова мечты во мне,
Очарует своим песнопением.

Я сказала ей: "Лучше, не зови,
Не обманывай, не заманивай.
Для чего красоты нужны твои,
Коль душа моя затуманена?"

А она: "Послушай, что говорят, -
Силой, властью своею хвалится -
Вот и лес зелёный надел наряд,
О зиме уже не печалится".

Засверкала на небе молния,
Громом грянула туча грозная,
Расцвела земля анемонами –
Покоряйся, пока не поздно, мол.

Оживают, тают сердца в тепле,
На призыв весны отзываются.
Всё внимает ей на живой земле,
Всё весною одушевляется.

Разум шепчет: "Не доверяй весне!"
Только с разумом вновь в раздоре я.
Вновь мечты и песни живут во мне…
Одержала весна викторию!