Some Wretched creature, savior take by Emily Dicki

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Убогую, что рада в гроб,
Спаситель мой, прими,
а ради милости сподобь
меня пожить, хоть миг...               



(Эмили - говорит о себе,- о ком же, как не о себе...

Здесь Дэвид Прист, увы - непроходимый тупица:
"Emily begs her Saviour to take in her place
some wretch only too glad to die, and
allow her one more hour of life.")

*********************************************
Some Wretched creature, savior take by Emily Dickinson

Some Wretched creature, savior take      
Who would exult to die               
And leave for thy sweet mercy's sake    
Another Hour to me               

[ my human life
  my earthly life
  Hour to me ]