Вначале совсем я отчаялся было. 8. Генрих Гейне

Наталия Шишкова
"Книга песен". Песни. № 8

"Buch der Lieder". Lieder. № 8
Anfangs wollt ich fast verzagen. Heinrich Heine

Вольный перевод с немецкого.


Вначале совсем я отчаялся было
И думал, что вынести это не в силах.
Потом всё же смог пережить те печали.
Вот как только смог? - Я отвечу едва ли.


Оригинал:

Anfangs wollt ich fast verzagen,
Und ich glaubt, ich tr;g es nie;
Und ich hab es doch getragen -
Aber fragt mich nur nicht, wie?