4 Str igra

Японский Сонет
.




Страмботто, - поэтическая игра, предназначенная для повышения авторского мастерства.
Принять в ней участие может любой автор Стихи.ру.
---------------------------------------------------------

Четвертая партия:


ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА (1304-1374)

……………………Настолько безрассуден мой порыв,
……………………Порыв безумца, следовать упорно
За той, что впереди летит проворно,
В любовный плен, как я, не угодив, —

Что чем настойчивее мой призыв:
«Оставь ее!» — тем более тлетворна
Слепая страсть, поводьям не покорна,
Тем более желаний конь строптив.

И, вырвав у меня ремянный повод,
Он мчит меня, лишив последней воли,
Туда, где лавр над пропастью царит,

Отведать мне предоставляя повод
Незрелый плод, что прибавляет боли
Скорей, чем раны жгучие целит.




1. Нaстoлько безрассуден мой порыв (fp)

………………………….……2. свoбoдa выбoрa тaк иллюзoрнa(sа)
3. Я гoвoрю с тoбoй в мгнoвеньях скрыв (vd)
………………………….……4. своей судьбе и вызoв, и пoкoрнoсть(sа)
5. В ответе небо за немой призыв (vd)
………………………….……6. и я за то, что не могу отторгнуть (sа)
7. волк одинокий в полнолунье взвыв(vd)
………………………….……8. спaстись пытается, боль непритворнa (sа)
9. Жизнь, - поле. Смерть похожa нa обрыв (vd)
………………………….……10. бывает ли у счaстья шaнс повторный?
11. Нaд городaми горьких судеб взмыв (vd)
………………………….……12. перетекaет в тихий звон соборный (sa)
13. Нaзло, устав, отчаявшись, забыв (vd)

14. Порыв безумцa, следовaть упорно (fp)



Игрок (sа):

Настолько безрассуден мой порыв. (fp)
Свобода выбора так иллюзорна. (sа)
Ропщу и умолкаю, проявив (sа)
Своей судьбе и вызов, и покорность. (sа)

Виновны. Он - за слова перелив (sа)
И я за то, что не могу отторгнуть. (sа)
Моя душа, надежду приютив, (sа)
Спастись пытается, боль непритворна. (sа)
Как этот мир подчас несправедлив. (sа)
Бывает ли у счастья шанс повторный? (sа)
Один сонет, две рифмы перевив, (sа)
Перетекает в тихий звон соборный, (sаа)
В молитвенный глухой речитатив... (s)
Порыв безумца, следовать упорно. (fp)



………………………….……Игрок (vd):

………………………….……1. Настолько безрассуден мой порыв (fp)
………………………….……2. Что отвернулся даже столб позорный(vd)
………………………….……3. Я говорю с тобой в мгновеньях скрыв (vd)
………………………….……4. Глаза слепца, дрожь рук и плащ свой черный(vd)
………………………….……5. В ответе небо за немой призыв (vd)
………………………….……6. Что падаль не склевал голодный ворон(vd)
………………………….……7. Волк одинокий в полнолунье взвыв(vd)
………………………….……8. Не хищник злой, а раб теням покорный. (vd)
………………………….……9. Жизнь, - поле. Смерть похожа на обрыв (vd)
………………………….……10. Не явна жизнь, но смерть всегда бесспорна (vd)
………………………….……11. Над городами горьких судеб взмыв (vd)
………………………….……12. Не то, что на земле, - легко, просторно. (vd)
………………………….……13. …Назло, устав, отчаявшись, забыв (vd)
………………………….……14. Порыв безумца, следовать упорно (fp)



_________________________
Страмботто (итал. strambotto, от strambo – чудно;й), фольклорный жанр – лирическое  восьмистрочное стихотворение у итальянцев. Сформировался в Центральной и Южной Италии к XV в.
Стихотворная форма, пользовавшаяся распространением в Италии в 14-15 вв.
S. - однострофное стихотворение из 8 строк. Рифмовка может быть различной. Осн. разновидность S. - т. н. римская октава, или просто октава (abab abcc), встречалась и т. н. сицилийская октава, или сицилиана (abababab), и др. Форма широко использовалась в стихотворениях, представлявших подражания народной поэзии. Самым известным автором был Серафино даль 'Акуила из Рима. С самого зарождения S. было тесно связано с музыкой - поэты часто создавали S. как вок. импровизации в сопровождении лютни. Сохранившиеся рукописные сборники и издания S. показывают, что их муз. воплощение могло быть различным: в ранних образцах охватывающая две строки мелодия повторялась на следующих, в более поздних она обнимает 4, порой и все 8 строк. Стихотворения в форме S. порой использовались и в качестве поэтич. основы мадригалов.

Страмботто – форма песни-дуэта, состоявшая из перекрестного чередования строк на две рифмы. Страмботто выглядит как соревнование двух певцов – первый дает строку на свою рифму, второй добавляет к ней строку на свою – и так далее они нанизывают строку за строкой, пока кто-нибудь из них не «иссякнет» и не сможет найти еще одно слово на свою рифму.
Придворный поэт Фридриха II Джакомо да Лентини создал первые сонеты на основе страмботто. Схема рифмовки да Лентини следующая: abababab cdcdcd. Здесь еще не было четкого обособления катрена от катрена и терцета от терцета – они как бы слиты. В то же время структура сонета уже задана: 8 катренных стихов и 6 терцетных стихов. Такая структура имеет сходство с композицией строфы канцоны, которая в древности была особой народной песенно-танцевальной формой. В строфе канцоны есть четкое разделение на две части: первую, состоящую из половинного шага вперед и половинного шага назад (отсюда катрены) и вторую, представленную полным шагом вперед (терцеты).