1 Str igra

Японский Сонет
.





Страмботто, - поэтическая игра, предназначенная для повышения авторского мастерства.
Принять в ней участие может любой автор Стихи.ру.

---------------------------------------------------------

Первая партия:



МАТТЕО БОЯРДО (1441-1494)

С отарой белорунною в долину
Пастушка держит путь - и ей с холма
…………………………….Видны, с дымком над крышами, дома
…………………………….В тени, уже заполнившей низину.
Усталый ратай разгибает спину,
Пока над пашней не сгустилась тьма,
Волов освобождает от ярма
И к дому гонит сонную скотину.
И только мне, тревожных дум в плену,
Не ведать сна, судьбе дивясь превратной,
И вздохами сопровождать луну.
Как сладостна и как ты благодатна,
Любви печаль: я снова не усну,
И на душе - и больно и приятно.


1. Видны, с дымком над крышами, дома (mb)

………………………….……2. Крестьянки у реки, с бельем корзины (fa)
3. Возносят в гору – тропка непряма (ma)
………………………….……4. Пока хор жаб сменяет хор утиный(fa)
5. Неспешен солнца ход – незрим и мал, (ma)
………………………….……6. Земная пастораль всегда картинна (fa)
7. Оглянешься на жизнь – уже зима (ma)
………………………….……8. Летят над полем клочья паутины (fa)
9. Когда же разогнёшься от ярма (ma)
………………………….……10. Почувствуешь в себе мощь исполина (fa)
11. Как раненный неверием Фома. (ma)
………………………….……12. Есть в правде света ложь любить причины (fa)
13. С ухмылкой ждёт костлявая сама, (ma)

14. В тени, уже заполнившей низину (mb)


Игрок (ma)

Видны, с дымком над крышами, дома.
Что в них – то взгляду путника не видно.
Восходишь в гору… тропка непряма –
Весёлый мальчик, смелый и невинный.

Неспешен солнца ход – незрим и мал,
Ты шёл за ним спокойно и солидно.
Оглянешься на жизнь – уже зима,
Усталость, раны, женщины и вина.

Когда же разогнёшься от ярма –
Влагаешь в божьи раны перст свой длинный,
Как раненый неверием Фома.

Взамен господней необъятной сини
С ухмылкой ждёт костлявая сама,
В тени, уже заполнившей низину.


………………………….……Игрок (fa)

………………………….……Видны, с дымком над крышами, дома
………………………….……Крестьянки у реки, с бельем корзины.
………………………….……Свои права не предъявляет тьма,
………………………….……Пока хор жаб сменяет хор утиный.

………………………….……Ползет из леса медленный туман,
………………………….……Земная пастораль всегда картинна,
………………………….……Цепляясь за разросшийся дурман,
………………………….……Летят над полем клочья паутины.

………………………….……Смотря на мир с высокого холма
………………………….……Почувствуешь в себе мощь исполина
………………………….……Египетская смыта с глаз сурьма
………………………….……Есть в правде света ложь любить причины
………………………….……Так гербовая тянется кайма
………………………….……В тени, уже заполнившей низину.



Страмботто (итал. strambotto, от strambo – чудно;й), фольклорный жанр – лирическое  восьмистрочное стихотворение у итальянцев. Сформировался в Центральной и Южной Италии к XV в.
Стихотворная форма, пользовавшаяся распространением в Италии в 14-15 вв.
S. - однострофное стихотворение из 8 строк. Рифмовка может быть различной. Осн. разновидность S. - т. н. римская октава, или просто октава (abab abcc), встречалась и т. н. сицилийская октава, или сицилиана (abababab), и др. Форма широко использовалась в стихотворениях, представлявших подражания народной поэзии. Самым известным автором был Серафино даль 'Акуила из Рима. С самого зарождения S. было тесно связано с музыкой - поэты часто создавали S. как вок. импровизации в сопровождении лютни. Сохранившиеся рукописные сборники и издания S. показывают, что их муз. воплощение могло быть различным: в ранних образцах охватывающая две строки мелодия повторялась на следующих, в более поздних она обнимает 4, порой и все 8 строк. Стихотворения в форме S. порой использовались и в качестве поэтич. основы мадригалов.

Страмботто – форма песни-дуэта, состоявшая из перекрестного чередования строк на две рифмы. Страмботто выглядит как соревнование двух певцов – первый дает строку на свою рифму, второй добавляет к ней строку на свою – и так далее они нанизывают строку за строкой, пока кто-нибудь из них не «иссякнет» и не сможет найти еще одно слово на свою рифму.
Придворный поэт Фридриха II Джакомо да Лентини создал первые сонеты на основе страмботто. Схема рифмовки да Лентини следующая: abababab cdcdcd. Здесь еще не было четкого обособления катрена от катрена и терцета от терцета – они как бы слиты. В то же время структура сонета уже задана: 8 катренных стихов и 6 терцетных стихов. Такая структура имеет сходство с композицией строфы канцоны, которая в древности была особой народной песенно-танцевальной формой. В строфе канцоны есть четкое разделение на две части: первую, состоящую из половинного шага вперед и половинного шага назад (отсюда катрены) и вторую, представленную полным шагом вперед (терцеты).