Тото Кутуньо. SOLI - ОДНИ. Перевод

Сергей Фомин 61
Стучаться бесполезно – дверь никто вам не откроет,
Безумный мир снаружи – ничего теперь не  стоит.
Зачем он нам, когда
ТВ есть и еда,
И ты, мечта моя –
Только ты, только я.

Нам без толку звонить – не слышно трели телефона,
Он улетел на клумбу вниз с высокого балкона.
Но важно, знаешь ли,
Поразмышлять о нас:
Друг друга обрели
Только здесь и сейчас.

   Soli – под пальцами бархат кожи,
   Soli – сердца, любви не тая –
   Ты и я.
   Soli – нет ничего дороже,
   Soli – покрепче объятия –
   Только ты, только я. 

С той стороны окна мир – будто бы кино немое.
А чувство целомудренно и трепетно живое:
Красива и жадна,
Девчонка – женщина;
Попробуй позабудь –
Ты моя, ты мой путь.

   Soli – нисколько свет не мешает,
   Soli – в постели, пиццу жуя –
   Ты и я.
   Soli – и время замирает,
   Soli – и эти мгновения:
   Только ты, только я. 

   Soli – и время замирает,
   Soli – и эти мгновения:
   Ты и я.


***
Поэтический перевод с итальянского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
27 – 28 февраля, 1 марта 2021 г.


ОРИГИНАЛ

Soli

E inutile suonare qui non vi aprir; nessuno
Il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino
Una bugia coi tuoi
Il frigo pieno e poi
Un calcio alla tv
Solo io, solo tu.

E inutile chiamare non risponder; nessuno
Il telefono ; volato fuori gi; dal quarto piano
Era importante sai
pensare un poco a noi
Non stiamo insieme mai
Ora si: ora qui.

Soli la pelle come un vestito
Soli nel cuore guarda chi c'e,
io e te
Soli le briciole nel letto
Soli ma strettimi un po' di piu
solo io, solo tu.

Il mondo dietro ai vetri sembra un film senza sonoro
E il tuo pudore amando rende il corpo tuo piu vero
Sei bella quando vuoi
Bambina, donna e poi
Non mi deludi mai
E cosi che mi vai.

Soli lasciando la luce accesa
Soli mangiando un panino in due,
io e te
Soli col tempo che si e fermato
Soli pero finalmente noi
E di piu cosa vuoi?

Soli lasciando la luce accesa
Soli mangiando un panino in due,
io e te.


ПОДСТРОЧНИК

Одни

Бесполезно звонить: здесь вам никто не откроет,
Мир с его безумством мы закрыли снаружи
Ложь родителям,
Полный холодильник и потом
Пинок телевизору,
Только я, только ты.

Бесполезно звонить: никто не ответит.
Телефон улетел вниз с пятого этажа,
Было важно, знаешь ли,
поразмышлять немного о нас,
Мы не бываем вместе никогда,
Сейчас да, здесь и сейчас.

Одни — кожа вместо одежды,
Одни — в сердце лишь
я да ты,
Одни — крошки в постели,
Одни — обними-ка меня покрепче,
только я, только ты.

Мир с той стороны стекла кажется немым кино,
И твое целомудрие придает твоему телу естественность,
Ты красивая, когда хочешь,
Девочка, потом женщина,
Не разочаруюсь никогда,
Вот так мне нравится.

Одни — не выключая свет,
Одни — поедая вдвоем бутерброд,
я и ты.
Одни — и время остановилось,
Одни — но все же, наконец-то, мы,
Чего ещё можно желать?

Одни — не выключая свет,
Одни — поедая вдвоем бутерброд,
я и ты...

Автор перевода — belcatya