Johann Wolfgang von Goethe An den Mond

Наталья Сущевская
Затянуты туманом лес и дол,
остывшая искрится тишина,
реши же, наконец, - куда ты шёл
с потерянной душой, что жить должна.
Открой глаза и не терзай себя,
огромен мир, в котором ты идёшь,
стань другом для судьбы, поверь она
не так сурова, как о ней поёшь.
Больное сердце ловит каждый звук
счастливых и пугающих времён,
и между радостью и болью стук
шагов и слов, которые лишь сон.
Беги, беги, родимая река!
Не мне за счастьем гнаться по пятам
ни смех, ни поцелуи, ни тоска
не возвратятся, вопреки словам.
Когда-то это всё во мне жило,
как нестерпимо сладкое вино
дурманило и нетерпимо жгло;
я помню, это чувство что ушло.
Беги, река, долиною меж гор
твой непокой - мелодия моя
спеши, нашёптывая, как в пути простор
прольётся песней будущего дня.
Замёрзнешь в зимней стуже, станешь злой,
скрипя зубами твёрдый лёд круша,
оттаешь и убьёшь печаль весной,
величием цветенья зазвеня.
Блажен кто не боится быть собой,
молчит без ненависти к ангельским крылам,
любовь ласкает нежною рукой,
и наслаждаясь с другом счастлив сам.
То, что пока не знаю о других
совсем не важно, друг ты мой, река,
карабкаясь ущельями привык
смотреть сквозь ночь на всё издалека.


F;llest wieder Busch und Tal
Still mit Nebelglanz,
L;sest endlich auch einmal
Meine Seele ganz;
Breitest ;ber mein Gefild
Lindernd deinen Blick,
Wie des Freundes Auge mild
;ber mein Geschick.
Jeden Nachklang f;hlt mein Herz
Froh- und tr;ber Zeit,
Wandle zwischen Freud und Schmerz
In der Einsamkeit.
Flie;e, flie;e, lieber Fluss!
Nimmer werd ich froh,
So verrauschte Scherz und Kuss,
Und die Treue so.
Ich besa; es doch einmal,
Was so k;stlich ist!
Dass man doch zu seiner Qual
Nimmer es vergisst!
Rausche, Fluss, das Tal entlang,
Ohne Rast und Ruh,
Rausche, fl;stre meinem Sang
Melodien zu,
Wenn du in der Winternacht
W;tend ;berschwillst,
Oder um die Fr;hlingspracht
Junger Knospen quillst.
Selig, wer sich vor der Welt
Ohne Hass verschlie;t,
Einen Freund am Busen h;lt
Und mit dem genie;t,
Was, von Menschen nicht gewusst
Oder nicht bedacht,
Durch das Labyrinth der Brust
Wandelt in der Nacht.