Сестрёнке

Гюнтер Морр-Скилтон
Там, где слеза сестры,
оплакивая брата,
на землю упадёт,
Там больше никогда   
травинка не взойдёт!
(Грузинская пословица)



Сестрёнка младшая,-
души моей соната!
Ты  рождена, меня чуть,
чуть попозже;
И разница меж нами,
что я похож на маму,
А ты на папу любимого   
похожа!

Меж нами десять лет
и две судьбы
ушедших братьев, 
нас с тобой оставивших,
вдвоем на произвол
лихой судьбы;
И не пойму  умом;
Да кто ж  из нас,
с тобою старше!?

Так уж случилось;-
развели нас годы
И время беспощадно
состарило уж нас…
Я вспоминаю, как  клала,
ты ручки на погоны,
Встречая с армии меня,
слезами полных глаз!

Как ревновала ты,
меня, когда женился,
К девчонке той,
которую любил,
К которой, «предав» вас,
всё время мило
льстился;
И плакала, одна,
в подушку,
ты выбившись из сил...

Как быстро годы
жизни пролетели;
Её уж нет, а ты
совсем далече;
Но нет такого дня
на самом деле,
Чтоб не мечтал бы я,
о нашей встрече!

Ничто не радует меня,
уж в этой жизни,
Кроме  хмельного зелья
и футбола
Но больше всех,
скажу я без
излишеств,
я счастлив когда слышу
тебя по телефону!

Сестрёнка милая моя,-
моя родная «Пенч»*!
Живи сто лет
и я, так, постараюсь…
Но если суждено,
во гроб сырой мне лечь,
Не плачь по мне,-
прими всё, улыбаясь!

*Пенч-детская "погремуха" моей единственной и любимой сестры Элисо Ражденовны Морохия

                ЯНВ 2021