Молчание зеркал

Ингвар Эль Ворон
(Ответ на "Два зеркала" Николина Вальд)

Молчат зеркала. Коридором
огни убегают свечей.
Гаданием, как разговором,
вяжут к себе. Сильней,
чем приворотом славянским -
взгляда не отвести.
И, кажется, бубен шаманский
где-то звенит вдали.
В полночь рухнут преграды,
и в зеркалах ледяных,
не дожидаясь награды,
сгинут виды Миров иных.
   12.01.2021 01:02 

Перевод на итальянский язык:

Gli specchi tacciano

 Gli specchi tacciono.  Nel corridoio
 le luci  dalle candele scappano,
 Cartomanzia, come parlare,
 Maglia a se stessi.  Pi; forte
 degli incantesimi d'amore slavi,
 non togliere per sempre.
 E pare essere uno tamburello sciamano
 da qualche parte chiama piu lontano.
 Le barriere a mezzanotte crolleranno
 E in specchi ghiacciati,
 non aspettando la ricompensa,
 altri mondi periranno.

Перевела Лига Лапинска

Её же перевод на латышский язык:

Spogu;i klus;.

Spogu;i klus;. Gaiteni,
 svec;s b;gu;o ugunis,
 Zil;;ana k; t;rz;;ana
cie;;k pie sevis piesaista
k; sl;vu m;lestibas bur;ana,
kuru no;emt nav iesp;jams.
Un, liekas, ka ;ama;u zv;rgulis
zvana kaut kur t;lum;.
Nobr;k barjeras pusnakt;
un spogu;os ledainos,
nesagaidot apbalvojumu,
citas pasaules pazud;s.

Перевод на испанский язык:
Los espejos est;n en silencio.  En corredor
 los fuegos de las velas huyen.
 Adivinaci;n, como charlar
 Tejer a s; mismos.  M;s fuerte
 que los hechizos de amor eslavos
 no quites por siempre.
 Y, parece, ser una cham;nica campana
 en alg;n lugar llama en la distancia.
 Las barreras se derrumbar;n a la medianoche
Y en espejos helados,
 sin esperar la recompensa,
 otros mundos perecer;n.
 

Перевод на английский:

Mirrors are silent.  The flames
in the corridor run away from the candles,
 Fortune telling, like talking,
 Knit to themselves.  Stronger
 than Slavic love spells
 always do not take away.
And,  seems that the shamanic bell
 somewhere in the distance calls.
At the midnight  will collapse barriers
 in the icy mirrors,
 not waiting for the reward,
 other worlds will perish.