Валентин САВИН
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Неужто ты не знал?
Неужто ты не знал, что так любил меня
И что любви твоей не сгинуть никуда?
Ты молод был тогда, был горд и чист душой,
Так молод был, чтоб знать тогда.
Судьба, как ветер, что гоняет зрелый лист
В осенний мрачный день поврозь и далеко.
Мы редко видимся, но, слыша голос твой,
Я знаю, что волнует так тебя, друг мой.
Sara Teasdale
Did You Never Know?
Did you never know, long ago, how much you loved me-
That your love would never lessen and never go?
You were young then, proud and fresh-hearted,
You were too young to know.
Fate is a wind, and red leaves fly before it
Far apart, far away in the gusty time of year-
Seldom we meet now, but when I hear you speaking,
I know your secret, my dear, my dear.