Alexandre Dumas. Epilogue Дюма. Эпилог

Галина Волошина
Александр Дюма-отец

перевод с французского

ЭПИЛОГ

Музы, прервитесь, довольно , - поёт одна.   
Смерти героя - аккордам звучать  черёд, -          
Повод забыть про карьеру и ордена    -   
Всем, кто стремиться ныне успеть вперёд.

В  гнусный их хор не вплести сей божественный  глас, 
Им не мерещится твой триумфальный уход.               
Непревзойдённого гения светоч угас, -               
Принял Авзонии* древней запрос небосвод.
 
И без сомнения, - лютня его  –звонка   
Кто из французов несчастия громче пел?         
С болью из уст её снова звучит тоска,               
Выдохнуть боль утраты – её удел.               
   
Эхо несёт из Италии песнь, в ней светла печаль.
Скорбь долетает до этих родных берегов.   
Вечных тревог и сомнений строга печать, -
Не избежать никому, уж поверь мне, лиры Богов.


 *Авзония-древнегреческое название нижней Италии, поэтически распространенное на всю Италию.   Покровителем города считается Архангел Михаил. Праздник города ежегодно празднуется 29 сентября.

ОРИГИНАЛ

Epilogue 

Muse, interromps tes chants; …la c’est assez: …la primiere
            Tu celebreras le trepas du heros:               
Lure, suspends tes sonds, deja dans la carrier (1b)               
             Se present de nombreux rivaux.               

            Aux douces voix des vils de l’harmonie               
             Ne mele pas tes indiscrets transports,   доставка       
 Il e nest un surtout don’t le brilliant genie, (17)               
En ce moment, au ciel de l’antique Ausonie.               
             Demande de nouveaux accords.               
           Sans doute que le luth sonore               
           Qui de la Franse a chante les nalheurs               
           Bientot va seveiller encore               
Pour soupirer ses nouveilles douleurs               
          Et d’echo en echo, des rives d’Itralie,               
Ils viendront jusqu’a nous, ses chants melancolie               
Comme ces sons lointains que la melancolie               
           Croit echappes a la lyre des Dieux.               


**глава1. FOY стр.19