Эпитафия полусчастью

Тамара Шелехова
Епитафия 
      Красимир Георгиев
      http://www.stihi.ru/2011/05/07/7337

Избуяват диви макове
под избухналия дъжд.
На перона чакам влака –
полуюноша, полумъж.

От семафора се спуска
цвят на неизпитан страх.
Предпазливо впивам устни
в полуябълка, полугрях.

Коловозите се гърчат
в тази слънчева мъгла,
разписанието търсят –
полуспомен, полумечта.

Прелетя експресът Щастие
като ултразвуков гръм,
а запазеното място е
полуистина, полусън.

Полудяват диви макове
от лъжливия прашец.
На перона чакам влака –
полустарец, полумъдрец.

Доверчиво храня гълъби
под житейския си дъб
с най-обикновени жълъди –
полущастие, полускръб.
2011


Эпитафия полусчастью
(Перевод)

Вновь расцветают дикие маки
под хлынувшим ливнем адреналина.
Я жду на платформе поезд -
полуюноша, полумужчина.

От семафора исходит
свет незнакомого страха встреч.
Осторожно впиваюсь губами
в полуяблоко, полугрех.

Корчатся следы колеи
в солнечном тумане холста.
И ищут нужное расписание
полупамять, полумечта.

Прогрохотал мимо «Экспресс Счастья»,
как раскатистый гром  вдоль колонн.
И зарезервированное место будто
полуистина, полусон.
 
От цветочной пыльцы наркотической
обезумели дикие маки вконец.
Жду на перроне поезд -
полустарец, полумудрец.

Уверенный в правоте, кормлю голубей
под дубом жизни своей
обычными желудями в старость.
Вот и осталось полусчастье, полурадость.

Рисунок автора
Осенний этюд

 Январь 2021