Любовь исчезла - вольный перевод

Галина Ситникова 3
The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,
And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies,
When love is done.

ИЗ БУРДИЛЬЕНА
1874
-----------------------------------

Когда закроет солнце око
Погаснет день, наступит ночь.
На небе тыщу звёзд высОко,
Лишь только свет, исчезнут прочь.

На тыщу мыслей в голове
Одно лишь только сердце бьётся.
Оно не будет в торжестве,
Любовь исчезла, не смеётся.