Пару слов за Одессу

Аркадий Ляховецкий
          М. Ойкерману

Одесский сленг, не знающий оков
Грамматики, рождённый Молдованкой,
Двунадесять вмещает языков,
Перекипевших в тигле порто- франко.

В нём всплеск волны, в рыбацкий бьющей борт,
И соль арго трактиров и притонов.
Осколочный цветной словарный бой
Бесчисленных наречий Вавилона.

Пронзительный славянский лейтмотив
С подтекстом листригонов и архонтов.
Французской плавной речи перелив
И крепость вин Оверни и Пьемонта.

Приморский житель с детства с ним знаком,
Неправильным, лукавым, несерьёзным,
Смешавшим вместе говор казаков,
Негоциантов, шантрапы с Привоза.

Фуражка с "крабом", пальтецо реглан,
С бокалом пива, сев со мной одесну,
Знакомец давний, Мусик Ойкерман,
Со мной "за жизнь" базарил и Одессу".

Шум наполнял подвальный кабачок,
Дымя,кто "Беломором", кто "Короной"
Травил баланду, пил на посошок
Рабочий люд Приморского района.

Под низким сводом рокотал, дерзил,
То набирался силою, то гаснул
Живой, неувядающий язык,
Не признающий твёрдости в согласных.





Листригоны и архонты - здесь, потомки греческих колонистов.
Порто- франко -порт с правом ввозить и вывозить грузы беспошлинно.