Генри КИНГ, Епископ Чичестерский

Зарина Морская
My Midnight Meditation


Ill busi'd man! why should'st thou take such care
To lengthen out thy life's short calendar?
When evеry spectacle thou lookst upon
Presents and acts thy execution.
Each drooping season and each flower doth cry,
Fool! as I fade and wither, thou must die.

The beating of thy pulse (when thou art well)
Is just the tolling of thy Passing Bell:
Night is thy Hearse, whose sable Canopy
Covers alike deceased day and thee.
And all those weeping dews which nightly fall,
Are but the tears shed for thy funeral.'


Мой вольный  перевод:

Моё ночное размышление.

Зачем же ты, бездарный человек,
продлить мечтаешь жизни своей век,
когда ты видишь, что мир вокруг тебя
о смерти говорит серьёзно, не шутя!
Проходят дни, природа увядает,
и жизнь твоя вот так же угасает...

Порою сердце у тебя, его биенье
напоминает погребальное нам пенье,
а ночь, как покрывало чёрное над миром,
и тусклый день коснётся нас пунктиром
из слёз росы, и в полуночный час
услышишь ты природы плач о нас...





     Генри Кинг [Henry King; крещен 16.01.1592, Уормингхолл, Оксфордшир, Англия — 30.09.1669, Чичестер, Уэст-Сассекс, Англия] — английский богослов, поэт, епископ Англиканской церкви.

    
     Кинг написал элегию и на смерть Карла I. Его роялистская позиция принесла Кингу немалые проблемы в годы республики: он лишился епископства в Чичестере и жил с сестрой и ее семьей в их загородном доме, где и закончил поэтическое переложение Псалтири. Тем не менее, от эмиграции Кинг отказался. После реставрации он вернулся в епископский дом в Чичестере, где и умер в сентябре 1669 года.