Бизнесу не следует наживаться на людях и нужно разобраться
с ценообразованием, заявил 10 декабря премьер-министр
Михаил Мишустин на заседании правительства.
Нам дарован славной властью
бесконечный put in к счастью! –
Впереди маячит цель:
перестав глядеть пропаще,
научиться грезить чаще
в шапке заячьей, в венце ль.
Царь в венце на троне грезит;
наш народ из кожи лезет,
штоб детишек прокормить.
Царь, понятно, из плутишек, –
только как кормить детишек,
как их нам без мыла мыть?
Озаботившийся трошки,
разрешает макарошки
царь нам есть! Еда – вполне!
Штоб надежда не погасла,
разрешает даже масло
покупать по грош-цене!
Бьет народ царю поклоны;
лик евойный на иконы
мажет, нимбом округля.
Шапки заячьи ломая,
лбом стучит толпа немая
в землю… Но молчит земля.
Примечание:
put in [put in] глагол – с английского:
1. вставить; вставлять
2. вкладывать
3. ввести; вводить.