Ещё нежней

Нью-Эвелин
             ***      
Профессор Хиггинс щедрый на шпаргалки,
Но Лизе бы вернуть свои «фиялки»
И снова разучиться говорить.
Из грязи в леди – грязь куда безвредней:
Цветочницу с цветами взять в аренду –
Зверушку для случайного пари.
И вот она подносит плед и тапки:
Служанка ли, любовница? – Расставьте
Приоритеты сами – кто нужней?
Но прежде дайте шкурке отвисеться:
У чучел заменяют стружкой сердце,
Чтоб им в глаза смотреть ещё нежней.

              ***
Сон не приходит много ночей подряд.
Ласковый кокон. Тутовый шелкопряд.
Нить волокниста, соткана ткань – гладка.
Пьёшь восходяще, солнечно, по глоткам.
Гладкость – обманка, шероховат миндаль.
Не откреститься – ложь выдаёт деталь.
Шёлк, иероглиф, птичье перо, сандал.
Кто из двоих останется навсегда?
Та, что из шёлка – призрачна и вдали.
Та, что под боком – близостью отболит. 

             ***
Личного ничего, всё ему, ему.
Не доставайся, глупая, никому!
Даже смурной поглядывающей со дна,
Той, что для всех не вовремя и одна.
А вот ему, пожалуйста, пусть берёт:
Травную, тварную – вереск и дикий мёд.
Из хлопьев снега, влажного серебра,
Но своего хватает ему добра.

             ***
Слегка спасал охлаждённый виски,
Покорность Сены лучам заката.
Прощалась долго на Аустерлицком,
Ни в чём особо не виновата:
Ни в безрассудстве провинциалки,
Ни в откровенности неуместной.
Подобен году был час вокзальный.
И на перроне свободном – тесно.