Антонио Мурсьяно - Море

Оля Комарова
Взгляните, это море в пенном звоне,
Живой пучины трепетные своды.
Лазурь небес, ушедшая под воду,
В береговой тоске дрожит и стонет.

Взгляните, море всё как на ладони,
Не прячет наготы дитя природы.
Взгляните, как лазурные разводы
Целуют скалы, тают в тёмном лоне.

Услышьте мощный вздох и бормотанье,
Напевы волн, плеск рыб в его гортани,
Не раньте чистоту морской лагуны,

Остановитесь на песчаном взморье.
Пусть отпечатается в свете лунном
Ревущее пленительное море.

(Перевод с испанского).


Оригинал:

Antonio Murciano – Mar

Aqu; esta' el mar, miradlo co'mo suen'a,
bo'veda azul de un mundo sumergido.
Aqui' tene'is su piel, cielo llovido,
toda estirada en ansia riberen'a.

Aqui' esta' el mar, miradlo co'mo ensen'a
su total desnudez en casto olvido.
Miradlo de cristal, de azul tendido,
lamie'ndole sus filos a la pen'a.

Vedlo co'mo respira, co'mo canta,
una coral de peces, su garganta,
oi'dlo, mas no heridlo en su tersura,

quedaos conmigo, aqui', sobre la arena.
Dejadlo que se acune en su hermosura,
rugiente mar sobre la luna llena.