Ждать неоткуда

Николай Супличенко
Ждать неоткуда… А. Грачева. Перевод
http://www.stihi.ru/2015/10/23/5014
Чекати марно сонячних вістей.
Під боком осінь файно вже газдує*,
Ллє дощ ранковий і мені постіль
покинути то мука, що нуртує**.

Розписано в ній по годинах день:
Вперед, дави вже пальцем на «іконки» -
Туди нервово згуба вже бреде
й дере всім вибраним і званим бронхи,
там скрізь лежить безвихідь, як імла,-
на білім світі світа стало мало,-
там швидкість недоречно принесла
втому тяжку, за нею що сховалась…

А в голові, де метушні злий чад
невиснаженно та іще лукаво,
чужинною молитвою і в лад
про Бога думка
там вирує в славі.
                *Газда – хозяин
                **нуртує - бурлит