Владимир Бушин - Избор, Выбор

Дафинка Станева
        В памет на моя фронтови другар Василий Кульомин

Поетът пишеше пак стихове, тъй нужни,
Но болничият лекар каза:“Не,
със вашето сърце това е, друже,
да дялаш късове огромни днес!“.

Не слушаше поетът тази фраза.
Сърцето взе по-лошо да тупти.
И лекарят ултимативно каза:
„Избирайте – живота или стих!“.

Живота той обичаше. Възвишен,
обичаше жена и дъщеря.
„Но моят стих кой вместо мен ще пише?“
И пишеше. Дорде сърцето спря.

Април, 1978 г.

Перевод с русского: Дафинки Станевой


ВЫБОР
            Памяти Василия Кулемина,
            однополчанина.
Поэт стихи писал, в больнице лежа.
Врач говорил: - Сейчас нельзя писать!
При вашем сердце это, друг мой, то же,
Что глыбы многотонные тесать…

Поэт не слушал. Но, спустя немного,
Удары сердца стали так плохи,
Что врач сказал ультимативно-строго:
- Пред вами выбор: жизнь или стихи.

Он жизнь любил, Любил жену и дочку.
Был нежный муж, заботливый отец…
«Но кто же без меня мою напишет строчку!»
И он писал. И наступил конец…
Апрель 1978