Бродят тени

Ангелина Соломко
Бродят тени
Славица Агич
перевод с сербского

Когда горы скроют всякую тайну,
Их жаром окатит мороза раннего,
Когда мои тени улягутся мирно,
Я постигаю то, что незримо.
Тогда меня осенит забвение
И всякая память уже занемеет,
Одна лишь душа - со мною в доме
Меня одарит даром весомым.
Дары те ищу я снова, и снова
В тех травах, на них уж зимы оскома.
Я в речь их любезную претворяю,
При свете зари все тайны читаю.
Когда мне остался один лишь рассвет,
И ночь станет днем, и правил тут нет...
Разбужена ночью ветвей разговором,
Я в свете зарницы вбираю их говор.
Да только душа - в зимы предвкушенье,
Ведь в ней, в той зиме, любви возрожденье,
И жизнь моя - точно ласточки лет.
Вся радость бытья, о милый мой свет!
                27.11.20