Эрих Кестнер Ноябрь

Ирина Буссе 2
Ноябрь надел свой траурный убор -
Деревьям холодно без листьев, ласки,
Леса стоят в слезах, поблекли краски,
А дни ведут теперь лишь грустный спор -
Ноябрь надел свой траурный убор.

Скрипят ворота кладбищ до тех пор,
Пока венки поспешно продаются,
Живые скорбно средь усопших мнутся,
Меланхолично подпевает хор -
Ноябрь надел свой траурный убор.

Зима выносит тяжкий приговор -
Скорбим и ценим, лишь когда теряем.
Под дождь задумчиво мы замолкаем,
Живем, но смерть крадется будто вор-
Ноябрь надел свой траурный убор.


Der November (Erich Kaestner)

Ach, dieser Monat traegt den Trauerflor ...
Der Sturm ritt johlend durch das Land der Farben.
Die Waelder weinten. Und die Farben starben.
Nun sind die Tage grau wie nie zuvor.
Und der November traegt den Trauerflor.

Der Friedhof oeffnete sein dunkles Tor.
Die letzten Kraenze werden feilgeboten.
Die Lebenden besuchen ihre Toten.
In der Kapelle klagt ein Maennerchor.
Und der November traegt den Trauerflor.

Was man besass, weiss man, wenn man's verlor.
Der Winter sitzt schon auf den kahlen Zweigen.
Es regnet, Freunde, und der Rest ist Schweigen.
Wer noch nicht starb, dem steht es noch bevor.
Und der November traegt den Trauerflor ...