Хорошие времена не перенести на завтра

Валерий Дручинин
(поэтический перевод "Good times not carry over" Chinawoman)
https://youtu.be/mxwJAdpvv0M

Остаток лучшего времени
На завтра не перенести.
Желать все большего продолжай.
Там за окном расцветает май.
 
Все эти лучшие времена
С восходом солнце крадет у нас,
Все, что оставил в подарок май.
В годах и одинок - не продолжай.
 
Перед закатом свидание,
Ночей всех дар за старание,
Туманным утром увидишь вновь,
Как не останется следов.
 
Все без следа растворяется,
Жизнь за окном  продолжается.
Остаток лучших дней не перенести,
Пора груз лет на плечах нести.
 
И что хорошего в ночи те?
Твои глаза светят в темноте.
Ночь не сомкнуть глаз под этот свет.
Под утро исчезает след.
 
Остаток лучшего времени
Лишь в сердце с болью своей храни.
Я сохраню лишь в конце концов
Все, что дарило твое лицо.
 
Автор-Мишель Гуревич