Шуточная быль из Сирии.
Сошлись на фирме как-то два клиента,
Интеллигенты, выдержка и стать,
Открытые улыбки для момента,
Ну. господа! Ни дать ни взять!
Учитывая тонкости Востока,
Спросили о здоровье, о семье,
За чашкой кофе посидели все недолго,
Не говоря пока, что о цене.
Владелец фирмы мило улыбался,
Любил себе услышать похвалу.
Любил с партнерами встречаться,
И в ресторан всех звал к столу.
Там воздух наполняли звуки
Восточной музыки и угли тлели ,
В открытом ресторане на диване
С фонтаном рядом все сидели.
А в небе звезд шатер раскинут,
Им курд-работник раскурил кальян,
Хоть в тонкости порка не вникнут,
Партнеры, как арабы, им дымят.
Текут неторопливо разговоры
И после кофе снова пили чай.
К полуночи подали всем приборы
И ужин появился, будто невзначай.
Партнеры-гости сразу оживились,
Им непривычно долго без еды.
И на графин их взгляды устремились,
С араком (водкой) - мутной ерунды.
Еще часок и вот уже партнерам,
Мешает переводчик и араб
Их откровенным сразу разговорам,
Им хочется общенья по душам.
И в затуманенном слегка сознании,
Вдруг выясняется, что город их один,
Была враждебность в них заранее,
А здесь не конкурент, а господин.
Забыли этикет и уважение,
О ценах спорят, просто дым идет…
Застыл владелец фирмы, с удивлением
Молчит, почти раскрывши рот.
И переводчик сразу стал бессилен,
Не может он арабу передать,
Зачем же криками так разговор обилен
И почему он слышит слово «мать».
Уехал уж владелец, переводчик,
А господа все спорят меж собой.
Лишь официант, услужливый молодчик,
Все носит им арак, разбавленный водой…
Хватали за грудки, потом запели песни,
Из ресторана шли, кляли поставщиков,
И конкуренты в них куда-то вдруг исчезли,
Хоть час назад дошли почти до кулаков.
4.11.2020 года.