More Life went out when He went by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
С его уходом больший мир
погас, чем просто жизнь -
столь яро светоносный,
что можно заглушить

лишь крайней стужи силой,
в могиле хлад лежит
как раз горенью равный
столь жаркому, чтоб жить...

Иным - ноля хватает...
Чуть иней заострить
довлеет, чтобы подавить
накал страстей внутри.

Других - гасить полегче -
и комару махнуть
достаточно, чтоб замести
мещанский чей-то путь...

Кто торфа тленьем ярок -
к предвестьям без души,
ПопокатЕпетлю дымить,
иль Этне рдеть, реши...





(Ударение - верное.)

******************************************
More Life -- went out -- when He went by Emily Dickinson

More Life -- went out -- when He went         
Than Ordinary Breath --               
Lit with a finer Phosphor --               
Requiring in the Quench --               

A Power of Renowned Cold,               
The Climate of the Grave               
A Temperature just adequate               
So Anthracite, to live --               

For some -- an Ampler Zero --               
A Frost more needle keen               
Is necessary, to reduce               
The Ethiop within.               

Others -- extinguish easier --               
A Gnat's minutest Fan               
Sufficient to obliterate               
A Tract of Citizen --               

Whose Peat life -- amply vivid --            
Ignores the solemn News               
That Popocatapel exists --               
Or Etna's Scarlets, Choose --