Эмили Дикинсон. Могила лишена была

Алекс Грибанов
876


Могила лишена была
Ограды и надгробья –
Клочок сознанья – чья душа
Лежит здесь погребенной,

Кто заключил ее сюда,
За что ей униженье,
Знакома ль мне она была,
Не спросишь – постиженье 

До Воскрешенья не придет –
И лишь тогда узнаю,
Что здесь уместней – кустик роз –
Или цветок сакральный –


It was a Grave, yet bore no Stone
Enclosed 'twas not of Rail
A Consciousness it's Acre, and
It held a Human Soul.

Entombed by whom, for what offence
If Home or Foreign born —
Had I the curiosity
'Twere not appeased of men

Till Resurrection, I must guess -
Denied the small desire
A Rose upon it's Ridge - to sow -
Or sacrificial Flower –