За чашкой чаю, или кофе

Гвенделлин Мак Дану
Давайте с вами поговорим
За чашкой чаю, за чашкой кофе…
Как много миру безвестных рифм,
Как много скудных людей, убогих.
Лечить заведомо не возьмусь
Ни ограниченность их, ни косность.
Пускай свою волочат суму
И не придумывают законов.

 

Сидели мы с сестрой под яблоней, размышляя о течении времени, цветах, плодах, творчестве в целом и поэзии в частности.

И как-то незаметно, слово за слово, перешла наша беседа на обсуждение любителей порыться в чужом белье, а вернее на тех, кто пытается весь огромный мир современной поэзии подровнять под гребенку себя любимого.

Да, есть такие! Вопрос, собственно, не столько в критике и гребенке, а в том, что гребенка конкретного критикана собой представляет. Чаще всего, она создана в больном (зачеркнуто) возвышенном воображении критика, который рифмует зайчиков с мальчиками и в четыре строфы умудряется впихнуть несколько глагольных рифм. Чудесное жЫвотное. Другого слова не подберу.
 

Оставим подобных критиканов, один тут как раз нашелся, ознакомиться с полемикой (часть ответов респондентов он удалил, увы) можно здесь:
http://stihi.ru/rec.html?2020/09/27/1711

Упс… уже нельзя, товарисч удалил свою рецензию... Но есть копия (там много и занудно, но можно почитать):
 h t t p s : / / d o c s . g o o g l e . c o m / d o c u m e n t / d / 1J99KyiS7Z3RTVDk1WlUhrS6ACroq7vg5jgOIN7GXspw/mobilebasic

Поговорим немного о поэтике…

Ни для кого не секрет, что стих – это речь, четко расчлененная на относительно короткие отрезки, соотносимые и соизмеримые между собой.

Существует три системы стихосложения:

- тоническая (по числу ударений – песенный, русский народный стих);
- силлабическая (по числу слогов – ранний литературный стих – XVII – нач.XVIII в.);
- силлабо-тоническая (где ударные и безударные слоги чередуются в определенном порядке – классический литературный стих, начиная от Ломоносова и до конца XIXв.).

 

Теперь немного о рифме

1) ПОЛУРИФМОВАННЫЙ СТИХ

В таком стихе часть стихоразделов отмечается рифмами, а часть – нет, например, в повести Саши Черного «Любовь не картошка»:

Арон Фарфурник застукал наследницу дочку
С голодранцем студентом Эпштейном:
Они целовались! Под сливой у старых качелей.
Арон, выгоняя Эпштейна, измял ему страшно сорочку,
Дочку запер в кладовку и долго сопел над бассейном,
Где плавали красные рыбки. «Несчастный капцан!»

Что было! Эпштейна чуть-чуть не съели собаки,
Madame иссморкала от горя четыре платка,
А бурный Фарфурник разбил фамильный поднос.
Наутро очнулся. Разгладил бобровые баки,
Сел с женой на диван, втиснул руки в бока
И позвал от слез опухшую дочку.



Часто вкрапление рифм в нерифмованный стих служит для акцентирования рифмованных строк. Однако, эффект вкрапления нерифмованных строк в рифмованный стих помогает акцентировать внимание на вкраплении не меньше.

 

2) ЭКЗОТИЧЕСКИЕ РИФМЫ

В русском языке, как и в любом другом, есть слова, к которым существует много рифм, но есть и такие, к которым рифму подобрать довольно сложно. Например, глагольные рифмы (да, которых в избытке у Пушкина, но не забываем, что Пушкин вообще сделал для развития русской поэзии и русской словесности после Ломоносова) считаются слабыми: к одному глаголу легко подобрать множество других, унылых и однообразных.

Слабыми считаются рифмы, отличающиеся приставками, или же однокоренные рифмы: бежал-прибежал; хороший-нехороший и т.п. – в них много звукового сходства, при минимальности смыслового различия.

Кроме глагольных, есть рифмы, часто встречающиеся, например, розы-слезы-морозы, над которыми еще Пушкин шутил.

Поэтому в современном стихосложении поэты ищут рифмы новые, или мало использованные в поэзии слова и словоформы. Такие рифмы М.Л.Гаспаров, доктор филологических наук, назвал «экзотическими».



 3) НЕТОЧНЫЕ РИФМЫ

Вадим Шершеневич, поэт, переводчик, основатель группы имажинистов (имажинизм – слово-образ), в которую входили также Анатолий Мариенгоф, поэт и драматург, и Сергей Есенин, заявлял, что «…вторично употребленная рифма не производит своего первоначального блеска».

Избегая банальных рифм, поэты находятся в постоянном поиске слов и словоформ, меняют правила рифмовки, чтобы задействовать в стихах еще не использованные созвучия.

Если во времена Пушкина и ранее допустимыми считались только точные рифмы, где совпадали гласные и согласные звуки (в идеале – и буквы), то начиная с середины XIX в. в поэзии допустимы приблизительные рифмы.

Неточность рифмы достигается разными способами:

А) путем усечения(добавления) звука в конце рифмующего созвучия, например, кресты – застыв, на землю - безобразие;

Б) путем замены звука, например, кости – гвозди;

В) или перестановкой порядка букв (от чего меня коробит, но это утвержденный литературный прием), например, вуалетку – проспекту;

Г) путем преобразования в неравносложную рифму, например, вышивками – под мышками.


Все перечисленные приемы использовались еще символистами, но в широкое применение введены футуристами, особенно В.Маяковским.

 

4) АССОНАНС и ДИССОНАНС

Ассонанс (от фр. – созвучие) - в широком смысле обозначает всякую неточную рифму, а в узком – предельный случай неточной рифмы, когда между согласными звуками рифмующих слов не остается никакого сходства, и созвучие ограничивается ударными гласными, например, у Шершеневича встречается рифма: уныл - волны.



Диссонанс (от фр. – разнозвучие) – согласные звуки рифмующих слов соответствуют друг другу, но гласные различны, например, ночь – туч – дергач.

Разумеется, это далеко не все, что можно сказать о рифмах. Но я сказала все, что хотела сказать, касаемо того, как я пишу стихи и на что ориентируюсь в процессе творчества.

Я не претендую на совершенство, никого не призываю равняться на меня и уж тем более, не призываю себя любить.

Однако, при попытке выдвигать мне претензии, относящиеся к рифме, попрошу приводить весомую аргументацию Вашего мнения, а так же учесть, что к нашей дискуссии могут подключиться другие авторы, хамского отношения к которым я не потерплю даже в большей степени, нежели к себе.