Купила себе я испанскую юбку -
чёрную, с красной каймой,
А для тебя - сомбреро из фетра,
в нём смотришься, как ковбой.
Ты будешь в ней рыцарь,
светлый мой чарро,*
я рядом с тобой - Кармен.
Столик в "Пиночо"* ,
Лайм и "Текила",
рисовый "Кон Карне".*
Слышится в музыке стук маракасов,
и тело само идёт в пляс.
Эти испанские теплые ночи,
это сиянье глаз.
Торреодор мой, махну я подолом,
и прячется пусть беда,
Юбка кружится, взлетает,
и змейкой - рюшами у бедра.
Светлые волосы я распустила ,
украсила алым цветком,
Даже испанские гордые мачо
цокают языком,
Танцуй же, мой чарро,
это Фламенко,
танцуй, не жалея ног.
Жгучий наш танец,
как перец чили!
ведёт любови диалог.
****
Чарро - чарро в Мексике — это романтический символ рыцарства, традиций и национальной гордости.
Пиночо - название ресторана
Кон Карне - национальное блюдо.