Разбиралась в шкафах на даче...

Лидия Маркина
            Фридрих Шиллер (1759-1805г.г.)
            в переводе Льва Гинзбурга

       Раздел земли

Зевс молвил людям: "Забирайте землю!"
Её дарю вам в щедрости своей,
Чтоб вы, в наследство высший дар приемля,
Как братья стали жить на ней.

Тут все засуетились торопливо,
И стар и млад поспешно поднялся,
Взял земледелец золотую ниву,
Охотник-тёмные леса,

Аббат-вино,купец-товар в продажу,
Король забрал торговые пути,
Закрыл мосты,везде поставил стражу:
"Торгуешь-пошлину плати!"

А в поздний час издалека явился,
Потупив взор,задумчивый поэт.
Всё роздано. Раздел земли свершился,
И для поэта места нет.

"О.горе мне! Ужели обделенным
Лишь я остался-твой вернейший сын?"
Воскликнул он и рухнул ниц пред троном,
Но рек небесный властелин:

"Коль ты ушел в бесплодных грез пределы,
То не тревожь меня своей мольбой.
Где был ты в час великого раздела?"
"Я был,-сказал поэт,- с тобой!"

Мой взор твоим пленился светлым ликом,
К твоим словам мой слух прикован был.
Прости ж того,кто в думах о великом
Юдоль земную позабыл!"

И Зевс сказал:"Так как же быть с тобою?,
Нет у меня ни городов, ни сёл,
Но для тебя я небеса открою-
Будь принят в них, когда б ты не пришел!"

               *****

Разбиралась в шкафах на даче,
Слишком много скопилось добра,
Всё,что стало не нужным в городе,
Родня дружно везёт сюда.

Чаще просят приюта книги,
Стали лишними в доме они,
Электронные книги в моде,
Полки книжные им не нужны.

Эти "беженцы"-вечные дачники,
Грустно им теперь сознавать,
Что когда-то гонялись за ними,
А сейчас не хотят читать.

Их жалеючи, время от времени
Открываю свои шкафы...
Книги разные, больше проза,
Но встречаются и стихи.

Вот наткнулась на тонкую книжицу,
Повезло ей,домой заберу,
В ней стихи немецких поэтов,
А поэзию я люблю...