Заглянем снова в прошлого туман.
Под Выборгом орудия гремели,
Дым над волнами плыл. И "Ретвизан" –
Корабль линейный, взят был в этом деле.
Трофей у шведов лихо загребли.
Но что же за название? Игривость
Не нашей речи, из чужой земли.
По шведски означает – "Справедливость".
Название оставили. Зачем?
К чему нам это проигравших слово?
Язык родной наш далеко не нем,
Чтоб не придумать имени другого.
Противника по вкусу, что ли, речь?
Наверное. И вот промчались годы,
Решили и другие так наречь
Суда, спустив со стапелей на воды.
Пришёл двадцатый век, и "Ретвизан" –
Стальная броненосная громада,
Уходит гордо в Тихий океан,
Родного флота гордость и отрада.
Броня на девять дюймов. Бойся, враг!
Под восемнадцать он узлов несётся.*
Америки дитя. Но гордо флаг
Андреевский над ним на мачте вьётся.
Ах, до чего же ты коварен, рок!
И кто же знал, такие будут беды?
И потрясён был Дальний наш Восток
Японцев оглушительной победой.
Дырявый весь от нанесённых ран,
И с виду даже, кажется, понурый,
Был в Порт-Артуре поднят "Ретвизан",
Японский флаг на нём под небом хмурым.
Да, бумерангом к нам вернулось зло!
Не справедливость ли судьбы затея?
Трофеем что пришло – то и ушло
От нас в бесславье вражьего трофея.
Хотите: "Случай!" – видимо, сказать?
Но поделюсь я мыслями своими:
Раз флаг родной, то кораблям давать
Российское, родное надо имя!
*Не улыбайтесь снисходительно. Для полноватых броненосцев рубежа веков
скорость приличная.