Манифест

Диди Фролова
Вполголоса, тоскуя и боясь,
не стану я молиться или клясть;
вполсилы не откроюсь никому,
вполсилы никого не обниму;
уж если обнимать — то слышать хруст,
кусать — распознавая крови вкус;
и каждого, кому творю рассказ,
любить — как будто бы в последний раз.
 
Литературный перевод от Gene Rain
 
If ever fear or grief drives me to prayer,
I shall not pray half-heartedly, I swear.
No holding back the secrets I confide,
and weak, half-hearted hugs are, too, denied.
If I shall hug, then crushed be those embraced,
I want to bite and feel the coppery taste;
and everyone I tell my story to —
           to love
                like it’s the last thing that I do.
 
2 ноября 2016